Английский - русский
Перевод слова Olivia
Вариант перевода Оливия

Примеры в контексте "Olivia - Оливия"

Все варианты переводов "Olivia":
Примеры: Olivia - Оливия
Olivia, I feel like I'm losing my mind. Оливия, я чувствую, что схожу здесь с ума!
I'm not doing anything till you tell me where to find Olivia - Я ничего не буду делать, пока ты не скажешь - где Оливия.
And Olivia and her husband are there and all Drake wants to do is grab her and kiss her, but he can't. На ней присутствуют и Оливия с мужем и все, что нужно Дрейку, это обнять и поцеловать её, но он не может.
Look, my point is just because Olivia traded in her white hat for the White House doesn't mean we have to stop being gladiators. Я это к тому, что если Оливия решила обменять Белую шляпу на Белый дом, это не значит, что и мы перестанем быть гладиаторами.
You'd no longer be Robin Hood, Olivia, you'd be... Отныне ты больше не будешь Робином Гудом. Оливия, ты будешь...
At first I thought they were just asleep on the job, but now I believe one of those men is the man that Olivia was in love with and lying to you about it. Сначала я считал, что они просто бездельничали на работе, но теперь я думаю, что один из них, это тот, в которого влюбилась Оливия и который лжёт тебе обо всём этом.
Well, what's this about, Olivia? Ну, в чем дело, Оливия?
Ms. Olivia Croes (Netherlands) said that from 1987 to 2005, a total of 435 HIV/AIDS cases had been reported in Aruba. Women made up 35 per cent of those cases, and the average number of new infections per year was 25. Г-жа Оливия Крус (Нидерланды) говорит, что в целом с 1987 по 2005 год в Арубе было зарегистрировано 435 случаев заболевания ВИЧ/СПИДом; 35 процентов среди них составляют женщины, а среднее число новых заражений составляло 25 в год.
ENSIGN BLADES, MY NIECE MISS OLIVIA CROSSEL. Энсайн Блэйдс, Моя племянница мисс Оливия Троссел.
The night she went missing, Olivia, did you hear anything, see anybody? В ночь, когда пропала Оливия, вы ничего не слышали, никого не видели?
Olivia, you're getting on that plane come hell or high water. Оливия, ты сядешь в самолет или сгоришь в аду или пойдешь ко дну.
Olivia, you can't possibly think you're going to return to your old life as if nothing is happening. Оливия, как ты не можешь понять, что не в состоянии вернуться к своей старой жизни, как будто ничего не было.
I've been so focused on what the other Olivia did to me that I just haven't thought about what she did to you. Я была так поглощена тем, что другая Оливия сделала со мной, что я совершенно не думала о том, как она поступила с тобой.
Olivia, how can you concentrate if you're talking? Оливия, как ты можешь сконцентрироваться, если ты разговариваешь?
Olivia, why don't you go outside and play with the others? Оливия, почему бы тебе не пойти на улицу и не поиграть с остальными?
Remember how you said Olivia was pressuring him to get back together? Помнишь, ты сказал, что Оливия заставляла папу быть с ней?
My name's Olivia Moore and I'm with the Seattle Police Department. Моё имя - Оливия Мур и я из департамента полиции Сиэтла. Что?
If you're 60% of the Olivia I knew, you're still better than 90% of the agents I've ever worked with. Даже если ты на 60% та Оливия, которую я знал, ты всё равно лучше 90% агентов, с которыми я работал.
"Olivia Carla Salazar, born July 11, 2001, was placed for adoption"... "Оливия Карла Салазар, родилась 11 июля 2001 года, была отдана на усыновление..."
So, Olivia, are you excited to start a new school on Monday and meet new friends? Так что, Оливия, ты рада поступить в новую школу в понедельник и найти новых друзей?
How much do you think Roman knows about where Olivia came from? Как думаешь, Роман знал о том, где была Оливия?
I do, but that's because Olivia... (Sighs) Let's just say that things aren't always as they seem. Да, но это потому, что Оливия... Давай просто скажем, что вещи не всегда такие, какими кажутся.
And between Toby and Olivia and all that Этот Тоби, Оливия и весь этот "Район Мелроуз", все вместе
Olivia, either say what you mean or stop... Оливия, ты или скажи, что имеешь ввиду, или остановись... война так война?
I... am so sorry about Olivia. И мне очень жаль, что погибла Оливия!