| And I let myself forget that, so I'm sorry, Olivia. | И я об этом забываю, так что прости, Оливия. |
| So you really believe that the other Olivia Dunham can cross between universes. | Вы полагаете, что другая Оливия Данэм может перемещаться между мирами? |
| You say Olivia's helped you a lot over the years? | Говорите, Оливия помогала вам все эти годы? |
| I didn't mean to scare you, Miss Olivia, I truly didn't. | Я не хотела вас напугать, мисс Оливия. Правда. |
| [Walt] Olivia can't make it to school today, but she wanted me to turn in her book report. | Оливия не смогла приди сегодня в школу, но хотела передать свой доклад. |
| Is this where Olivia was sitting when Cady found her? | Здесь Оливия сидела, когда Кэди её нашла? |
| And this money makes it look like Olivia paid him to do so in order to get her candidate into the White House. | И по этим документам ясно, что заплатила ему Оливия, чтобы продвинуть своего кандидата в Белый дом. |
| Olivia, there's nothing to catch, okay? | Оливия, а здесь нечего ловить, ясно? |
| They have absolutely fabulous drugs here, Olivia. | У них здесь потрясающие лекарства, Оливия |
| Olivia lowry - A hunter, right? | Оливия Лаури - охотница, да? |
| So, what do you say, Olivia? | Так, что ты скажешь, Оливия? |
| In our coven, Kai wanted to be the leader, but that wasn't possible if Lukas and Olivia were alive. | Кай хотел стать лидером, но это было невозможно, пока Лукас и Оливия живы. |
| You see the end of the escalator, Olivia. | Ты видишь конец эскалатора, Оливия? |
| You ready for the new world order, Olivia Moore? | Ты готова к новому мироустройству, Оливия Мур? |
| It seems that Olivia was able to cross over momentarily, but unable to stay here. | Похоже, Оливия смогла переместиться сюда на мгновение, но не смогла остаться. |
| With only two and a half days left, Olivia, | Оливия, осталось два с половиной дня. |
| Don't you think Olivia at least should go see him? | Разве Оливия не должна увидеться с отцом? |
| Olivia, I understand it's a lot to take in, but I don't have a lot of time here. | Оливия, я понимаю, надо многое обдумать, но у нас нет времени. |
| Okay, obviously, Olivia didn't want her Uncle Eduardo to know what she was doing down here. | Очевидно, что Оливия не хотела, чтобы дядя Эдуардо узнал, где она остановилась. |
| Which is why he's obsessed with the case and why Olivia couldn't tell her Uncle about it. | Вот почему он одержим этим делом, и почему Оливия не могла рассказать об этом дяде. |
| But at the end of the day, Olivia, my dear, this was your responsibility. | Но в конце дня, Оливия, дорогая, держать тебе ответ. |
| Olivia... would you be a lamb and make us a little lemonade? | Оливия... будь лапочкой и сделай нам лимонад. |
| Olivia was telling the truth. It's hidden behind the painting. | Оливия не соврала, Слово было в картине. |
| Advisers: Mrs. Olivia V. Palala | Советники: Г-жа Оливия В. Палала |
| Olivia... how did she swing this one? | Оливия, как она это провернула? |