Just 'cause I scared Abaddon out of Remy's life doesn't mean that Luke and Olivia are off-limits. |
То, что я отпугнула Абаддона от Реми, не означает, что Люк и Оливия в безопасности. |
And, Olivia, you could have more friends, but I don't think you want to. |
И, Оливия, у тебя могло бы быть больше друзей, но не думаю, что оно тебе надо. |
Now you think Olivia did it? |
Теперь ты думаешь, что это Оливия? |
How did you know Olivia was coming after me? |
Как ты узнал, что Оливия придёт за мной? |
Not that you needed them or anything, Olivia, since she was planning on breaking up with me anyway. |
Причем, в этом не было необходимости, Оливия, она и так планировала разорвать со мной отношения. |
After all we've been through, I will not lose you again, Olivia. |
После всего, через что мы прошли я не позволю себе потерять тебя ещё раз, Оливия. |
Once we heard Olivia put the manuscript on the market, |
Как только мы узнали, что Оливия хочет продать рукопись, |
Who cares what Olivia does with it? |
Какая разница, что Оливия сделает с этим? |
Which is what Olivia felt every time you hit her there just so the bruises wouldn't show. |
Так Оливия себя и чувствовала каждый раз, когда ты бил ее туда, где синяков никто не увидит. |
You are not fine, Olivia, you are out of control. |
Ты не в порядке, Оливия, ты выходишь из себя. |
Did you know that Olivia was pregnant? |
Вы знали, что Оливия была беременна? |
Is there any reason you can think of why your wife was translating Maria Olivia's diaries? |
Есть ли какой-либо причине вы можете думать о почему ваша жена переводил Мария Оливия дневники? |
You don't seriously believe that implicates Olivia, do you? |
Ты же не думаешь что Оливия к этому причастна, правда? |
You think Olivia bought it for him? |
Ты думаешь Оливия купила его для него? |
Olivia feels free to question my military record and all but accuse me of lying about it, and you don't seem the least bit worried. |
Оливия может спокойно задавать вопросы о военных записях и обо все, но обвинять меня во лжи, и ты нисколько не беспокоишься. |
Olivia, may I talk to you? |
Оливия, можно с тобой поговорить? |
Olivia Newton-John did it for John Travolta and that movie was totally realistic |
Оливия Ньютон-Джон сделала это ради Джона Траволты и тот фильм был очень реалистичен. |
Olivia said she'd - She'd leave me if I slip again. |
Оливия сказала, что... что уйдет от меня, если я снова сорвусь. |
So you're saying Olivia's normal now? |
Так ты считаешь, что Оливия стала нормальной? |
Does she remember who Olivia was with? |
Она помнит, с кем была Оливия? |
Olivia or poor relations looking for a handout? |
Оливия или бедные родственники, ищущие поддержки? |
All we can be sure of is that Olivia is now aware of your wife's... former profession. |
Все в чем мы можем быть уверены это то, что Оливия в настоящее время знает о вашей жене... прежней профессии. |
You see, initially, Olivia wasn't planning on attending, but then luckily, for everyone, her new boyfriend convinced her otherwise. |
Видишь ли, изначально, Оливия не планировала присутствовать на ужине, и все же, к счастью для всех, ее новый парень убедил ее. |
But even with Olivia out of the way, You still don't have the toast. |
Но даже теперь, когда Оливия не стоит на пути, у тебя все еще нет речи. |
And you understand what this entails, Olivia? |
И вы понимаете, что это предполагает, Оливия? |