| Just 'cause I scared Abaddon out of Remy's life doesn't mean that Luke and Olivia are off-limits. | То, что я отпугнула Абаддона от Реми, не означает, что Люк и Оливия в безопасности. |
| And, Olivia, you could have more friends, but I don't think you want to. | И, Оливия, у тебя могло бы быть больше друзей, но не думаю, что оно тебе надо. |
| Now you think Olivia did it? | Теперь ты думаешь, что это Оливия? |
| How did you know Olivia was coming after me? | Как ты узнал, что Оливия придёт за мной? |
| Not that you needed them or anything, Olivia, since she was planning on breaking up with me anyway. | Причем, в этом не было необходимости, Оливия, она и так планировала разорвать со мной отношения. |
| After all we've been through, I will not lose you again, Olivia. | После всего, через что мы прошли я не позволю себе потерять тебя ещё раз, Оливия. |
| Once we heard Olivia put the manuscript on the market, | Как только мы узнали, что Оливия хочет продать рукопись, |
| Who cares what Olivia does with it? | Какая разница, что Оливия сделает с этим? |
| Which is what Olivia felt every time you hit her there just so the bruises wouldn't show. | Так Оливия себя и чувствовала каждый раз, когда ты бил ее туда, где синяков никто не увидит. |
| You are not fine, Olivia, you are out of control. | Ты не в порядке, Оливия, ты выходишь из себя. |
| Did you know that Olivia was pregnant? | Вы знали, что Оливия была беременна? |
| Is there any reason you can think of why your wife was translating Maria Olivia's diaries? | Есть ли какой-либо причине вы можете думать о почему ваша жена переводил Мария Оливия дневники? |
| You don't seriously believe that implicates Olivia, do you? | Ты же не думаешь что Оливия к этому причастна, правда? |
| You think Olivia bought it for him? | Ты думаешь Оливия купила его для него? |
| Olivia feels free to question my military record and all but accuse me of lying about it, and you don't seem the least bit worried. | Оливия может спокойно задавать вопросы о военных записях и обо все, но обвинять меня во лжи, и ты нисколько не беспокоишься. |
| Olivia, may I talk to you? | Оливия, можно с тобой поговорить? |
| Olivia Newton-John did it for John Travolta and that movie was totally realistic | Оливия Ньютон-Джон сделала это ради Джона Траволты и тот фильм был очень реалистичен. |
| Olivia said she'd - She'd leave me if I slip again. | Оливия сказала, что... что уйдет от меня, если я снова сорвусь. |
| So you're saying Olivia's normal now? | Так ты считаешь, что Оливия стала нормальной? |
| Does she remember who Olivia was with? | Она помнит, с кем была Оливия? |
| Olivia or poor relations looking for a handout? | Оливия или бедные родственники, ищущие поддержки? |
| All we can be sure of is that Olivia is now aware of your wife's... former profession. | Все в чем мы можем быть уверены это то, что Оливия в настоящее время знает о вашей жене... прежней профессии. |
| You see, initially, Olivia wasn't planning on attending, but then luckily, for everyone, her new boyfriend convinced her otherwise. | Видишь ли, изначально, Оливия не планировала присутствовать на ужине, и все же, к счастью для всех, ее новый парень убедил ее. |
| But even with Olivia out of the way, You still don't have the toast. | Но даже теперь, когда Оливия не стоит на пути, у тебя все еще нет речи. |
| And you understand what this entails, Olivia? | И вы понимаете, что это предполагает, Оливия? |