Английский - русский
Перевод слова Olivia
Вариант перевода Оливия

Примеры в контексте "Olivia - Оливия"

Все варианты переводов "Olivia":
Примеры: Olivia - Оливия
You know it, I know it, Olivia knows it. Ты знаешь это, я знаю, Оливия знает.
If Olivia's capable of this kind of deception, she's capable of anything. Если Оливия способна на такой обман, она способна на что угодно.
You mean the one that Olivia calls 'The Observer'? Тот, кого Оливия называет "Наблюдателем"? Да.
I know that you want to see if Olivia will take you back. Я знаю, ты хочешь посмотреть, примет ли тебя Оливия обратно
I don't know, if you ask me, Olivia, I don't think that's a smart investment. Если хотите знать, Оливия, я не думаю, что это разумное вложение.
It comes down to two questions, Olivia... does he deserve to be President? Ответь лишь на два вопроса, Оливия... заслуживает ли он быть Президентом?
Mistress mania has taken the nation by storm, making you, Olivia, the delusional paramour, the wily home wrecker who snaked her way into the president's bedroom. Мания любовницы охватила всю страну, и делает тебя, Оливия, сумасшедшей любовницей, пронырливой разрушительницей семей, которая змеей пробралась в президентскую спальню.
Olivia, do you think you could speak of it yet? Оливия, Вы уже можете об этом говорить?
Well, would you like to know why Charlie and Olivia Wentworth split up? Вы хотите узнать, почему Чарли и Оливия Вэнтворт разошлись?
We live in the same city, Olivia, but this is probably the first time you ever stepped foot on this block. Мы живем в одном городе, Оливия, но ты, наверное, впервые оказалась в этом районе.
Series production began on August 4, 2015, in Vancouver, and it was announced that Olivia Taylor Dudley had replaced Sosie Bacon as Alice Quinn. Производство сериала началось 4 августа 2015 года в Ванкувере, а также было объявлено, что Оливия Тейлор Дадли заменила Сози Бэкон в роли Элис Куин.
Olivia, please, you got to get back here. ПИТЕР: Оливия, пожалуйста, ты должна сюда вернуться
If Peter and Olivia are right, and this couple is responsible for what we are seeing, then it doesn't matter if they're inches apart or miles. Если Питер и Оливия правы, и эта пара ответственна за всё, что мы видим, то не имеет значения, разделяют их дюймы или мили.
Olivia's the other girl? (singsongy grunt) Оливия - та, другая девушка?
Her style of photography has attracted many celebrities, including Courtney Thorne-Smith, Dolly Parton, Tom Hanks, Calista Flockhart, Olivia Newton-John, and Jaclyn Smith. Её стиль фотографии привлёк многих знаменитостей, в том числе Кортни Торн-Смит, Долли Партон, Том Хэнкс, Калиста Флокхарт, Оливия Ньютон-Джон и Жаклин Смит.
And tell me, Olivia, does he enjoy taking his bows under the stage? И скажите, Оливия, он получает удовольствие, кланяясь под сценой?
After a hiatus of more than a year, Olivia began to take control of her career, releasing her seventh single "Sea Me" on December 12, 2001. После летнего перерыва Оливия начала сама заниматься своей карьерой, выпустив 12 декабря 2001 года седьмой сингл под названием Sea Me («Море меня»).
Olivia, do you mind giving me a few minutes alone with your mother? Оливия, не оставишь меня на несколько минут наедине с матерью?
Olivia, what happened to your dad on the drive between the bar and the casino? Оливия, что произошло с твоим папой по дороге из бара в казино?
Didn't Olivia work here when Tom Larsen was a Secret Service agent in the White House? Оливия же здесь работала, когда Том Ларсен был агентом секретной службы Белого дома?
How do you feel about your daddy right now, Olivia? Что ты сейчас думаешь о папе, Оливия?
Olivia, isn't there anything we can do to make you more comfortable? Оливия, мы можем что-нибудь сделать, чтобы тебе было удобно?
They're our doubles, Alternate version of ourselves, But don't be deceived, Olivia. Они наши копии, наши альтернативные версии, но будь на чеку, Оливия.
Because, you know, Olivia invited that friend of hers I told you about. Знаешь, Оливия пригласила свою подругу, о которой я тебе рассказывал
I know you can't save her life, Olivia [Sighs] But perhaps you can save her dignity. Я понимаю, что вы не спасете ей жизнь, Оливия, но сможете спасти достоинство.