| Olivia, where have you been in France? | Оливия, где ты была во Франции? |
| The spiders attack the army truck Olivia is in, she hides under a fire blanket as they breath fire inside the truck. | Пауки атакуют армейский грузовик, в котором находится Оливия, она прячется под огненным одеялом, когда они дышат в грузовике. |
| The show's main characters, Olivia, Peter, and Walter, were core of the concept for Fringe. | Три главных персонажа «Грани», Оливия, Питер и Уолтер, были центром притяжения концепции сериала. |
| He was the initial director of The Adventures of Robin Hood, starring Errol Flynn and Olivia de Havilland, but was replaced by Michael Curtiz. | Он был первым режиссёром Робин Гуд (В ролях: Эррол Флинн и Оливия де Хэвилленд), но был заменён на Майкла Кёртиса. |
| When Dorothy gave birth to a son, Omar Pound, in France in 1926, Olivia assumed guardianship of the boy. | Когда Дороти родила сына, Омара Паунда, во Франции в 1926 году, предполагается, что Оливия взяла мальчика под опеку. |
| If Olivia or her people did anything illegal, I don't know anything about it, so go ahead. | Если Оливия и её люди сделали что-то незаконное, я ничего об этом не знаю, так что дерзайте. |
| Olivia and her team, with the help of Rowan, track down Dominic and try to find Maya. | Оливия и ее команда прибегают к помощи Роуэна и выслеживают Доминика, однако это не помогает им отыскать Майю. |
| Which is what Olivia felt every time you hit her there just so the bruises wouldn't show. | Именно это и чувствовала Оливия, когда ты бил её сюда... только за тем, чтобы спрятать синяки. |
| Because even an Archford education can't teach you how to win five minutes with a girl like Olivia. | Потому что даже образование в Арчфорде не даёт знаний о том, как выиграть пять минут с такой девушкой, как Оливия. |
| What happened when Olivia came into the bathroom? | Что случилось, когда Оливия зашла в туалет? |
| Look, Olivia, the whole point of us adopting you was that we could all live together. | Послушай, Оливия, мы тебя удочерили для того, чтобы мы могли жить все вместе. |
| I think Olivia would understand, okay? | Думаю, Оливия бы меня поняла! |
| And Olivia informed her father she'd be going to the academy in the city to learn the dramatic arts. | И Оливия сообщила отцу, что она отправляется в городскую академию, для того, чтобы изучать искусство. |
| Olivia takes up her father's offer and leaves with Jake to an unknown location for a new life. | Оливия следует совету своего отца и вместе с Джейком улетает на тропический остров, чтобы начать там новую жизнь. |
| Olivia, are Peter and Walter okay? | Оливия, Питер и Уолтер в порядке? |
| And if she knows where Olivia is - | А если она знает, где Оливия... |
| Maybe there's a clue there that can point me in the direction of Olivia. | Может, там есть какая-то подсказка, которая укажет, где может быть Оливия. |
| Which is what Olivia felt every time you hit her there just so the bruises wouldn't show. | Вот что чувствовала Оливия, каждый раз, когда ты бил ей туда, чтобы не было видно синяков. |
| Olivia, rusk is still controlling Lisa | Оливия, Раск все еще контролирует Лизу. |
| Why they needed you to believe that you were their Olivia. | Зачем им надо что бы ты поверила что ты их Оливия. |
| But it seems their Olivia can travel between worlds safely, which is the real reason you're here today. | Но похоже, что их Оливия может перемещаться между мирами безболезненно, и в этом заключается настоящая причина того, что вы сегодня здесь. |
| Olivia... who else knows about this? | Оливия... кто ещё знает об этом? |
| All the more reason to have one last drink with your father, because that's what this is, Olivia. | Это еще одна причина, чтобы выпить со своим отцом в последний раз, потому что это так, Оливия. |
| Shouldn't Olivia be telling me this? | Разве не Оливия должна мне об этом говорить? |
| Olivia would be furious with me, but... I think she went back to work too soon. | Оливия разозлится, если узнает... но мне кажется, что она слишком рано вернулась к работе. |