Olivia, where have you been in France? |
Оливия, где ты была во Франции? |
The spiders attack the army truck Olivia is in, she hides under a fire blanket as they breath fire inside the truck. |
Пауки атакуют армейский грузовик, в котором находится Оливия, она прячется под огненным одеялом, когда они дышат в грузовике. |
The show's main characters, Olivia, Peter, and Walter, were core of the concept for Fringe. |
Три главных персонажа «Грани», Оливия, Питер и Уолтер, были центром притяжения концепции сериала. |
He was the initial director of The Adventures of Robin Hood, starring Errol Flynn and Olivia de Havilland, but was replaced by Michael Curtiz. |
Он был первым режиссёром Робин Гуд (В ролях: Эррол Флинн и Оливия де Хэвилленд), но был заменён на Майкла Кёртиса. |
When Dorothy gave birth to a son, Omar Pound, in France in 1926, Olivia assumed guardianship of the boy. |
Когда Дороти родила сына, Омара Паунда, во Франции в 1926 году, предполагается, что Оливия взяла мальчика под опеку. |
If Olivia or her people did anything illegal, I don't know anything about it, so go ahead. |
Если Оливия и её люди сделали что-то незаконное, я ничего об этом не знаю, так что дерзайте. |
Olivia and her team, with the help of Rowan, track down Dominic and try to find Maya. |
Оливия и ее команда прибегают к помощи Роуэна и выслеживают Доминика, однако это не помогает им отыскать Майю. |
Which is what Olivia felt every time you hit her there just so the bruises wouldn't show. |
Именно это и чувствовала Оливия, когда ты бил её сюда... только за тем, чтобы спрятать синяки. |
Because even an Archford education can't teach you how to win five minutes with a girl like Olivia. |
Потому что даже образование в Арчфорде не даёт знаний о том, как выиграть пять минут с такой девушкой, как Оливия. |
What happened when Olivia came into the bathroom? |
Что случилось, когда Оливия зашла в туалет? |
Look, Olivia, the whole point of us adopting you was that we could all live together. |
Послушай, Оливия, мы тебя удочерили для того, чтобы мы могли жить все вместе. |
I think Olivia would understand, okay? |
Думаю, Оливия бы меня поняла! |
And Olivia informed her father she'd be going to the academy in the city to learn the dramatic arts. |
И Оливия сообщила отцу, что она отправляется в городскую академию, для того, чтобы изучать искусство. |
Olivia takes up her father's offer and leaves with Jake to an unknown location for a new life. |
Оливия следует совету своего отца и вместе с Джейком улетает на тропический остров, чтобы начать там новую жизнь. |
Olivia, are Peter and Walter okay? |
Оливия, Питер и Уолтер в порядке? |
And if she knows where Olivia is - |
А если она знает, где Оливия... |
Maybe there's a clue there that can point me in the direction of Olivia. |
Может, там есть какая-то подсказка, которая укажет, где может быть Оливия. |
Which is what Olivia felt every time you hit her there just so the bruises wouldn't show. |
Вот что чувствовала Оливия, каждый раз, когда ты бил ей туда, чтобы не было видно синяков. |
Olivia, rusk is still controlling Lisa |
Оливия, Раск все еще контролирует Лизу. |
Why they needed you to believe that you were their Olivia. |
Зачем им надо что бы ты поверила что ты их Оливия. |
But it seems their Olivia can travel between worlds safely, which is the real reason you're here today. |
Но похоже, что их Оливия может перемещаться между мирами безболезненно, и в этом заключается настоящая причина того, что вы сегодня здесь. |
Olivia... who else knows about this? |
Оливия... кто ещё знает об этом? |
All the more reason to have one last drink with your father, because that's what this is, Olivia. |
Это еще одна причина, чтобы выпить со своим отцом в последний раз, потому что это так, Оливия. |
Shouldn't Olivia be telling me this? |
Разве не Оливия должна мне об этом говорить? |
Olivia would be furious with me, but... I think she went back to work too soon. |
Оливия разозлится, если узнает... но мне кажется, что она слишком рано вернулась к работе. |