| Olivia, before we go back to Boston, I'd like to make a stop first. | Оливия, перед тем, как мы вернемся в Бостон, я хотел бы кое-куда заехать. |
| Olivia, can we please talk? | Оливия, пожалуйста, мы можем поговорить? |
| Olivia, I want you to know, this is the sweetest, kindest, most loving man on Earth. | Оливия, ты должна знать, что это самый приятный, добрый и любящий человек на Земле. |
| Well, she said that Olivia was helping her with the adoption before I came back to Cedar Cove. | Она рассказала, что Оливия помогала ей с усыновлением еще до того, как я вернулся в Кедровую Бухту. |
| Olivia says he lives at 235 Marlboro Street, so it should be just up here a couple more blocks. | Оливия говорит, он живет в доме 235, Мальборо Стрит, это всего в паре кварталов отсюда. |
| D-do you know that Olivia moved in with Kevin and Scotty today? | Ты знаешь, что Оливия переезжает к Кевину и Скотти сегодня? |
| And if that's why he hired a P.I., then Aiden's wife and her lover are more viable suspects than Olivia Victor. | И если поэтому он нанял частного сыщика, то жена Эйдена и ее любовник гораздо более возможные подозреваемые, чем Оливия Виктор. |
| Olivia began hosting weekly salons frequented by Ezra Pound and other modernist writers and artists in 1909, and became influential in London literary society. | Оливия начала устраивать еженедельный салон, который посещался поэтом Эзрой Паундом и другими модернистскими писателями и художниками, в 1909 году и стала влиятельной в лондонском литературном обществе. |
| Olivia, it's the same signature - the way he stalks, | Оливия, это тот же самый почерк - то, как он нападает, |
| Olivia got what she wanted, and I got what I wanted. | Оливия получила то, что хотела, и я получил, что хотел. |
| Olivia 8 and Liam, 5. | Оливия, 8 лет и Лиам, 5 лет. |
| You know as well as I do that once Olivia gets her claws in him again, it will be back to divorce and taking us all down. | Ты знаешь, так же, как и я, как только снова Оливия запустит в него когти, я буду вновь на грани развода и потяну за собой всех нас. |
| Are you sure Olivia had blue mouse with her in the tent that night? | Ты точно помнишь, что Оливия взяла голубую мышь с собой в палатку в ту ночь? |
| So your dad and Olivia were...? | Так что, твой папа и Оливия были...? - Доктор и пациент. |
| 'Cause, look, Olivia, I am just putting one foot in front of the other here, making this up as I go. | Послушай, Оливия, я никуда не спешу, мы можем не торопить события. |
| Olivia's off to the city on Monday if there's anything you require. | Оливия едет в Сидней, кому-нибудь что-то нужно? |
| Olivia, why don't you go upstairs and finish watching your show? | Оливия, беги наверх смотреть мультик. |
| He does have strings, but Olivia is in the wind, and she took the strings with her. | Эта Оливия в воздухе витает, и она забрала ниточки с собой. |
| I didn't tell you how Olivia got hooked, right? | Я не говорил, как Оливия подсела? |
| Olivia's going to help him tell the world - that Casey's his child? | Оливия поможет ему рассказать всем, что Кейси его дочь? |
| He was accompanied by Messrs. John Scott and Nikita Smidovich, Ms. Rachel Davies and Ms. Olivia Platon of the Commission's Executive Office in New York. | Его сопровождали г-да Джон Скотт и Никита Смидович, г-жа Рейчел Дейвис и г-жа Оливия Плэйтон из Административной канцелярии Комиссии в Нью-Йорке. |
| Olivia, could I talk to you for a minute, ease? | Оливия, можно тебя на минутку. |
| The thing about that quote, Olivia, is that is from the good old days. | Суть этой цитаты, Оливия, из старых добрых времен. |
| What did she say, Olivia, in her letter? | А что написала Оливия в том письме? |
| Olivia, I know that you're angry About the other day, okay? | Оливия, я знаю, ты сердишься из-за того дня, да? |