Английский - русский
Перевод слова Older
Вариант перевода Возрасте

Примеры в контексте "Older - Возрасте"

Примеры: Older - Возрасте
"Older"? Excuse me. возрасте?"
The Committee was informed that, in WHO, for example, more than half of the Professional staff was 50 years old or older, while in the General Service category, the largest concentration of staff was in their forties. Комитет был информирован о том, что в ВОЗ, например, сотрудники в возрасте 50 лет или старше составляют более половины численности персонала категории специалистов, а наибольшую долю сотрудников категории общего обслуживания составляют лица в возрасте от 40 до 50 лет.
In 1990, the total number of persons attending school full time numbered 322,751, of which 317,840 persons were under the age of 20 years, while 4,486 persons were 20 years of age and older. В 1990 году общее число лиц, проходивших дневное школьное обучение, составило 322751, из которых 317840 человек были в возрасте моложе 20 лет и 4486 человек - в возрасте 20 лет и старше.
According to the 2002 Census, the number of elderly aged 60 years or older was 46,839, while those 65 years and over were 31,716 in 2002 respectively. The figures represent 6.2 and 4.2 percent of the population. Согласно переписи населения 2002 года в стране насчитывалось 46839 лиц в возрасте 60 лет и старше, а количество лиц в возрасте 65 лет и старше составляло 31716 человек (6,2% и 4,2% населения соответственно).
Of the total number of students who dropped out of school, 65 per cent were between the ages of 16 and 18; 29 per cent of dropouts were 19 years old or older; and 5 per cent were 13 to 15 years old. Из всех учеников, переставших посещать школу, 65 процентов пришлось на детей в возрасте от 16 до 18 лет; 29 процентам таких учащихся уже исполнилось 19 лет, а 5 процентов составили дети в возрасте от 13 до 15 лет.
Self or proxy responses were allowed for this supplement, that is, a single respondent could provide answers for themselves or provide answers for all eligible households members, provided the respondent him/herself was a household member 15 years of age or older. Для получения данных по этому модулю допускались прямые и косвенные ответы всех соответствующих членов домохозяйства при условии, что сам респондент являлся членом домохозяйства в возрасте 15 лет или старше.
In 2011, it began work on a pilot pension insurance programme for urban residents, also for persons 16 years of age and older (not including enrolled students) and residents of urban areas who did not fall within the purview of basic employee pension plans. С 2011 года осуществляются экспериментальные проекты пенсионного обеспечения жителей городов, охватывающие население в возрасте старше 16 лет (кроме учащихся), помимо базовой системы пенсионного обеспечения по возрасту для городских жителей.
Unlike the older provisions, the new Code includes a series of new provisions that aim to improve women's example: The probation period under an individual employment contract with pregnant women is interdicted or overtime hours is prohibited. На работах в выходные праздничные дни запрещается использовать беременных женщин, женщин, находящихся в отпусках по беременности и родам, и женщин, имеющих детей в возрасте до З лет.
Of the registered Spanish population, 15.5 per cent are under age 16; 40.6 per cent are between 16 and 44 years of age; and 43.9 per cent are 45 years or older. Среди испанского населения 15,5% зарегистрированных лиц моложе 16 лет, 40,6% относятся к возрастной группе 16-44 года и 43,9% находятся в возрасте 45 лет или старше.
The reform includes, among others, the accumulation of pension between the ages of 18 and 68, the increase of the percentage of accumulation gradually as the worker gets older, and the grant of retirement pension flexibly between the ages of 63 and 68. Реформа предполагает, среди прочего, накопление пенсии с 18 до 68 лет, постепенное повышение процента накопления по мере старения работника и предоставление пенсии при выходе в отставку на гибкой основе в возрасте 63-68 лет.
The age of juveniles in open reform schools has declined: in 2009,871 children, or 29 per cent, were between 8 and 14 years of age, and 2,063, or 70 per cent, were older than 14. Для возрастной структуры воспитанников учреждений открытого типа также характерно омоложение: 871 человек или 29% в 2009 году составляли дети в возрасте от 8 до 14 лет, 2063 человек или 70% - подростки старше 14 лет.
The target population for the various vocational training specializations consists of persons of 17 years of age or older, who may or may not have completed primary education, the third cycle of basic education, the fourth cycle of bilingual basic education, and/or secondary education. Целевой аудиторией этой программы являются лица в возрасте 17 лет и старше, проходящие курс профессионального обучения, как закончившие курс начальной школы, 3-й ступени основного школьного образования (ОШО), 4-й ступени основного двуязычного образования и/или курс средней школы, так и не получившие такого образования.
The unemployed who are 50 years old and older face the highest risk of long-term unemployment, from them long-term unemployed accounted for about 62% in 203. (from them especially long-term unemployed for 2 years or longer accounted for about 44%). Наибольшему риску долговременной безработицы подвергаются безработные в возрасте от 50 лет и выше, на них в 2003 году приходилось 62 процента безработных, длительное время находящихся без работы (из них 44 процента составляют ищущие работу в течение двух лет и более).
Article 20 stipulates that a person who is 18 years of age or older has full civil capacity to independently engage in civil transactions, including the rights to enter into civil contracts, to self-manage his/her property and to engage in civil prosecution procedures at the Court. В статье 20 предусматривается, что любое лицо в возрасте 18 лет или старше имеет полное право самостоятельно участвовать в гражданских отношениях, включая право заключать гражданские договора, самостоятельно управлять своим имуществом и разрешать гражданские споры в судебном порядке.
Population projections confirmed by the Population and Health Census (ENDESA-96) suggest a distribution in 1996 of 35.7% aged 0 to 14, 58.7% between 15 and 64, and only 5.6% aged 65 or older. Возрастная структура населения, подтвержденная обследованием в области демографии и здравоохранения (ОДЗ-96), показывает, что в 1996 году лица в возрасте от 0 до 14 лет составляли 35,7 процента, от 15 до 64 лет - 58,7 процента и старше 65 лет - только 5,6 процента.
Out of each 1000 persons15 years of age and older, the number having higher education was 92, uncompleted higher education 9, secondary specialized education 166, general secondary 477, unfinished secondary 183, and elementary education 48. На 1000 человек в возрасте 15 лет и старше имеют высшее образование - 92, незаконченное высшее - 9, среднее специальное - 166, среднее общее - 477, неполное среднее - 183, начальное - 48 человек.
The 2001 National Census revealed that for the population 20 years and older there were twice as many women as men in the social sciences, whilst there were ten times as many men as women in the engineering and the pure and life sciences. Данные Национальной переписи 2001 года показали, что в группе населения в возрасте 20 лет и старше в сфере общественных наук доля женщин вдвое превышает долю мужчин, в то время как в области прикладных, теоретических и биологических наук доля мужчин превышает долю женщин в десять раз.
The Active Population Survey of the National Statistics Institute provides the following data on the population aged 16 and older, by level of studies completed: Согласно последним данным опроса экономически активного населения, проведенного Национальным институтом статистики, показатели законченного образования для населения в возрасте 16 лет и старше следующие:
'Cathy repeats the memory test with a squad of 12 mice, 'before moving on to a second group of mice who received THC 'when they were slightly older, equivalent to teenagers aged 15 and over.' Кэти повторила тест на память с группой из 12 мышей и после этого перешла к мышам, которые получали ТГК немного позже в возрасте эквивалентном 15 годам и старше.
Of those 649 children are currently under the age of 18, and 949 are individuals who were recruited when they were under the age of 18 years, but are now 18 years of age or older. Из них 649 в настоящее время не достигли 18 лет, а 949 были завербованы в возрасте до 18 лет, но к настоящему моменту они уже достигли этого возраста.
Older woman who's well-to-do. Состоятельная женщина в возрасте.
According to the database on RAE in Montenegro, active male RAE older than 15 years of age make up 77%, 9% are supported, 6% have personal income, 3% are not engaged in any occupation and 5% are unknown. Согласно базе данных о проживающих на территории Черногории РАЕ, среди РАЕ мужского пола 77% составляют экономически активные лица в возрасте старше 15 лет, 9% - иждивенцы, 6% - лица, имеющие личный доход,
drug-related the United States of America, past-year illicit drug use remained stable overall, estimated at 14.9 per cent of the population aged 12 years and older in 2011, compared with 15.3 per cent in 2010. В Соединенных Штатах Америки уровень потребления запрещенных наркотиков в течение прошедшего года в целом не изменился и в 2011 году составил, по оценкам, 14,9 процента населения в возрасте 12 лет и старше, тогда как в 2010 году он составлял 15,3 процента.
At the end of 2000, the 82.2 million inhabitants of the Federal Republic of Germany included roughly 8.4 million women and 5.3 million men of 65 and older; together, these account for 16.6% of the population. мужчины в возрасте 65 лет и старше; на их долю, в общей сложности, приходится 16,6 процента населения.
Morbidity rates among women aged 15 and older have also risen, from 51,182.7 per 100,000 women in this age group in 1996 to 61,628.9 in 2004. Выросла и заболеваемость женского населения в возрасте 15 и старше лет с 51182,7 на 100 тыс. соответствующего женского населения в 1996 году до 61628,9 в 2004 году