Английский - русский
Перевод слова Older
Вариант перевода Возрасте

Примеры в контексте "Older - Возрасте"

Примеры: Older - Возрасте
No one can even guess at the vastly larger number of older children and adults who lead damaged lives because of malnutrition in their foetal or infant days. Трудно даже представить себе то огромное количество детей более старшего возраста и взрослых, которые не могут жить полноценной жизнью потому, что, находясь в утробе матери или в младенческом возрасте, они недоедали 12.
To be eligible for assistance, applicants must generally be Alberta residents 18 years of age or older, out of secondary school for at least 12 months, unemployed, unskilled and labour-market destined. Для того чтобы получить право на помощь, заявители должны, как правило, быть постоянными жителями Альберты в возрасте 18 лет или старше, окончить среднюю школу не менее 12 месяцев назад, не иметь работы, квалификации и намереваться применить свои силы на рынке труда.
Such disadvantages have left them without the human, social and financial capital to live socially- and economically-inclusive lives in their older years. Эти неблагоприятные факторы лишают их человеческого, социального и физического капитала, что не позволяет им всесторонне участвовать в социальной и экономической жизни в пожилом возрасте.
Globally, over one third of all women aged 15 years and older are in the formal labour force, although there are conspicuous regional differences. Если взять мир в целом, то свыше трети всех женщин в возрасте не моложе 15 лет официально относятся к рабочей силе, хотя данные по регионам сильно отличаются.
In addition, while individuals 65 years and older receive approximately 14 percent of physician services, they account for 27 percent of the entire cost. В то же время в результате существенного сокращения доли лиц в возрасте менее 30 лет происходит определенное нарушение равновесия между численностью лиц пожилых и молодых возрастов, проживающих в провинции.
However, the Bill created the "pre-adoptive centres" that may host up to 20 children not older than one year old. Вместе с тем законопроектом предусмотрено создание "учреждений по уходу до усыновления", которые могут вмещать до 20 детей в возрасте до одного года.
The picture is similar with regard to the older students, Похожая картина наблюдалась и среди учащихся в возрасте от 15 до 19 лет, которые посещают среднюю школу.
You know, it can be a hard city to meet people in when you're older and you're shy like me. Знаете, очень трудно с кем то познакомиться в моем возрасте и с моей застенчивостью.
Another BC Benefits program, Welfare to Work, redirects adults aged 25 years and older from welfare into job search, training and work experience. Другая программа - под названием "От социальной помощи к труду" - способствует переходу взрослых лиц в возрасте от 25 лет и старше с социальных пособий к поиску работы, профессиональной подготовке и получению трудового опыта.
The National Survey on Political Culture and Civic Practices 2008 (ENCUP 2008) shows that 34.4% of women 18 years and older have participated in some organization. Данные проведенного в 2008 году Национального опроса по вопросам политической культуры и практики реализации гражданских прав (ЭНКУП-2008) показывают, что в деятельности какой-либо организации принимали участие 34,4 процента женщин в возрасте 18 лет и старше.
There were 8,030,600 persons aged 15 years or older in the economically active population, 7,418,100 of them in employment and 612,500 unemployed - an unemployment rate of 7.6 per cent. На долю экономически активного населения в возрасте 15 лет и старше приходилось 8030600 человек, в том числе 7418100 из них составило занятое население, а 612500 человек - безработные, уровень безработицы составила 7,6%.
The results show that 16 to 29 year old Germans are less likely to have right wing extremist attitudes than older age-groups. Результаты показали, что среди немцев в возрасте от 16 до 29 лет правоэкстремистские настроения встречаются реже, чем среди более старших возрастных групп.
Immigrant women tended to hold part-time or short-term jobs that left them without pensions as they grew older. Как правило, иммигранты-женщины работают неполный рабочий день или на краткосрочных работах, в результате чего в пожилом возрасте они остаются без пенсии.
Table 23 Resident population 15 years and older by gender, island/region and labour force indicators Таблица 23 Постоянное население в возрасте от 15 лет и старше в разбивке по полу, острову/региону и показателям рабочей силы 93
The difference is much larger among the older generations; only 17% of women ages 45-59 are literate, compared to 62% of men. Среди представителей более старшего поколения это различие значительно больше; грамотными являются только 17 процентов женщин в возрасте от 45 до 59 лет, в то время как для мужчин этой возрастной группы значение данного показателя составляет 62 процента.
After international protest by prominent Italians including Benito Mussolini and the Vatican, 101 professors who were older than 40 were released from Sachsenhausen on February 8, 1940. После протеста Бенито Муссолини и Ватикана 101 профессор в возрасте старше 40 были освобождены из Заксенхаузена 8 февраля 1940 года.
Population in villages of the age group 10 years and older by gender and ability to read and write Сельское население в возрасте 10 лет и старше в разбивке по полу
Right to vote 64. Every Finnish citizen, aged 18 or older on the day of the election, has the right to vote in parliamentary elections. В день выборов каждый финский гражданин в возрасте 18 лет и старше имеет право проголосовать на парламентских выборах.
Despite considerable progress in the past decades, societies continue to fail to meet the health care needs of women at key moments of their lives, particularly in their adolescent years and in older age. Несмотря на значительный прогресс в последние десятилетия, сообщества во всем мире по-прежнему не могут обеспечить необходимую помощь женщинам в ключевые моменты их жизни, особенно в подростковом и пожилом возрасте.
By the age of fifteen, she had become increasingly unmanageable by her parents and had frequently run away from home with numerous boyfriends, many of whom were significantly older than she was. Она была неуправляемым ребёнком, уже в пятнадцатилетнем возрасте часто сбегала из дома со своими друзьями, многие из которых были значительно старше её.
In 25 BC, at the age of fourteen, Julia married her first cousin Marcus Claudius Marcellus, the son of her father's sister Octavia, who was some three years older than her. В 25 году до н. э., в возрасте 14 лет, Юлия стала женой Марка Клавдия Марцелла, своего двоюродного брата, который был на три года её старше.
For example, age-based stereotypes prime one to draw very different conclusions when one sees an older and a younger adult with, say, back pain or a limp. Например, основанные на возрасте стереотипы в большинстве своём означают различные выводы для старого и молодого человека, к примеру с болью в спине или хромотой.
The proportion of occupationally disabled Turks aged 16 or older is high (11.9 per cent as against 3 per cent of the reweighted Dutch population). У турок высока доля лиц в возрасте 16 лет и старше, утративших профессиональную трудоспособность (11,9% против 3% у нидерландцев).
Old-age dependency ratio = Age 65 and older in relation to age 20-64 Доля иждивенцев-престарелых = численность населения в возрасте 65 лет
Kyushu Electric Power offered 10 percent discounts to customers aged 75 years and older for their August and September bills to facilitate the use of air conditioners. Компания «Электроэнергия Кюсю» предложила 10-процентные скидки на электроэнергию в августе и сентябре покупателям в возрасте от 75 лет, чтобы популяризировать кондиционирование воздуха.