We're confident because we're older now. |
Я вам отвечу: потому что мы все стали взрослыми. |
I've never been With an older guy before. |
Я никогда еще со взрослыми не пробовала. |
Those hard times faded, though, once Pope began dating older men. |
Но кончились тяжелые времена, когда Поуп стала встречаться со взрослыми мужчинами. |
We all know you roll with the older crowd now. |
Мы и так в курсе, что ты зависаешь со взрослыми. |
They developed spots as they grew older. |
Их пути разошлись когда они стали взрослыми. |
However, there was no provision for medical care, and the expert saw that young boys were imprisoned together with older inmates. |
Хотя в ней и был произведен косметический ремонт в рамках Программы защиты гражданского населения (ПЗГНС), медицинское обслуживание вообще отсутствует, а подростки, как эксперт увидел, размещены вместе со взрослыми заключенными. |
In the case of women, prisoners aged under 18 were separated from the others, unless it was in their best interest to be housed with older detainees. |
В женских тюрьмах заключенные моложе 18 лет содержатся отдельно, кроме случаев, когда содержание вместе с взрослыми отвечает их же интересам. |
There are few cases reported of marriage of young minor girls with older men especially from the Gulf countries. |
Было зафиксировано несколько случаев замужества несовершеннолетних девочек младшего возраста с взрослыми мужчинами, в основном из стран Персидского залива. |
15-17-year-olds may be placed in cells together with older inmates in very extraordinary cases and only with the consent of the Department of Prisons and Probation. |
Лица в возрасте 15-17 лет могут помещаться в камеры со взрослыми заключенными в исключительных случаях и только с согласия Управления тюрем и пробаций. |
However, Lisa instead decides to go see the new Survival Games movie (a spoof of The Hunger Games) with older girls, forcing Homer to enter the contest by himself. |
Тем не менее, Лиза решает пойти посмотреть новый фильм «Игры на выживание» (пародия на «Голодные игры») со взрослыми девушками, заставив Гомера самому вступить в этот конкурс. |
What the hell are you doing getting into a car with two older boys you don't even know? |
О чём ты только думала, садясь в машину с двумя взрослыми парнями, которых ты впервые видишь? |
You run with a slightly older crowd. |
Ты тусуешься со взрослыми. |
The grooming of girls in their early teenage years by older men was seen as an issue in need of comprehensive attention. |
Пристального внимания требует проблема сожительства девочек раннего подросткового возраста с взрослыми мужчинами. |
You know, many of us don't get to know our dads as men until they're older, past middle age, maybe a little beaten down by life. |
Знаешь, многие из нас не знают по-настоящему узнают своих отцов только когда те становятся совсем взрослыми, и возможно даже побитыми жизнью. |
The expert also visited the prison in Gabiley, which had been modestly upgraded as part of the Somali Civil Protection Programme. However, there was no provision for medical care, and the expert saw that young boys were imprisoned together with older inmates. |
Эксперт посетил тюрьму в Габилее. Хотя в ней и был произведен косметический ремонт в рамках Программы защиты гражданского населения, медицинское обслуживание вообще отсутствует, а подростки, как эксперт увидел, размещены вместе со взрослыми заключенными. |
Well, it's just, last time she came for dinner, she was asking meall these questionsabout dating an older man, and it was like she was kind ofasking my approval. |
Ну просто в последний раз она спрашивала,... мое мнение об отношениях со взрослыми мужчинами, и мне показалось, что она как будто спрашивала разрешения. |
There are also distinct differences between older and younger vampires. |
Также имеется мало различий между молодыми и взрослыми особями. |
But Lin was always good with older kids and... grown-ups. |
Но Лин всегда ладила со старшими детьми и... взрослыми. |
Relationships between older men and younger women are reported to be increasingly common in some parts of Africa. |
Установление связей между более взрослыми мужчинами и более молодыми женщинами приобретает, согласно сообщениям, все более распространенный характер в некоторых частях Африки. |
Similar to the uneven power relations between adults and children, older children with a comparably advanced physical development can turn against their fellow child detainees. |
Подобно неравным по силе отношениям между взрослыми и детьми, дети более старшего возраста, сравнительно более развитые в физическом плане, могут обращаться против других содержащихся под стражей детей. |
I honestly don't know; when you're older, you're supposed to know it all. |
Если честно я не знаю, когда точно становятся взрослыми. |
(b) Children older than 16 years who have been sentenced are held in juvenile detention centres together with adults up to 27 years old; |
Ь) дети старше 16 лет, которым был вынесен приговор, содержатся в исправительных учреждениях для несовершеннолетних вместе со взрослыми в возрасте до 27 лет; |
You know, this way when they get older, they can look at shelves filled with videos of their dad being a manly man, you know? |
Тогда, став взрослыми они посмотрят на полки с видеозаписями на которых их отец - мужественный мужчина. |
a single abatement regime that reduces the benefit abatement rate for those with older children, and will allow beneficiaries to earn more while they are on the benefit. |
единый режим льгот, предусматривающий снижение объема льгот для лиц с более взрослыми детьми и позволяющий бенефициарам зарабатывать больше в то время, когда они получают пособие. |
In that same period 16182 persons were receiving social assistance services in the home. Older adults accounted for 77.6 per cent of this total, 21.8 per cent were persons with disabilities, and 0.6 per cent were working mothers with severely disabled children. |
В разные периоды года 16182 человека получали социальную помощь на дому. 77,6% из них были взрослыми, 21,8% - инвалидами, а 0,6% - работающими женщинами, имеющими детей разных степеней инвалидности. |