Английский - русский
Перевод слова Older
Вариант перевода Возрасте

Примеры в контексте "Older - Возрасте"

Примеры: Older - Возрасте
A considerable increase in the computer literacy of the population has been noted: 34 per cent of the population aged 15 or older have computer skills, 20 per cent use the Internet, and 12 per cent have a command of English. Наблюдается значительный рост информационной грамотности населения. 34% населения в возрасте 15 лет и старше имеют навыки работы на компьютере, 20% пользуются Интернетом, 12% владеют английским языком.
Population growth in the region is expected to slow down in the next few decades while the proportion of aged 65 years and older will rise to 20 per cent by 2030 and 26 per cent by 2050. Рост численности населения в регионе, как ожидается, замедлится в ближайшие несколько десятилетий, а доля лиц в возрасте 65 лет и старше вырастет к 2030 году до 20% и к 2050 году до 26%.
From February to April 2013, the New Japan Women's Association conducted a survey on the living conditions of women 65 years of age and older, and on working women under 65. В период с февраля по апрель 2013 года Новая ассоциация женщин Японии проводила опрос об условиях жизни среди женщин в возрасте 65 лет и старше и работающих женщин в возрасте до 65 лет.
In the United States, past-year illicit drug use by persons aged 12 or older increased from 14.9 per cent in 2011 to 16.0 per cent in 2012, to reach the highest number of illicit drug users over the previous 10 years. В Соединенных Штатах потребление запрещенных наркотиков в предыдущем году лицами в возрасте от 12 лет и старше увеличилось с 14,9 процента в 2011 году до 16,0 процента в 2012 году, в результате чего число потребителей запрещенных наркотиков стало самым большим за последние 10 лет.
The labour force participation rate (the ratio of economically active individuals of a certain age to the total number of individuals in the same age group) stood at 64 per cent for persons aged 15 or older. Уровень экономической активности (отношение численности экономически активного населения определенной возрастной группы к общей численности населения данной возрастной группы) населения в возрасте 15 лет и старше составил 64%.
Sixteen per cent of persons aged 15 and older had completed or partially completed higher education, 7.1 per cent had intermediate vocational training, 58 per cent had completed general secondary education and 11.9 per cent had basic eight- or nine-year general education. Из населения в возрасте 15 лет и старше 16% имели высшее и неполное высшее образование, 7,1% - среднее профессиональное, 58% - законченное среднее общее образование и 11,9% - основное общее образование (восьми-девятилетнее).
(b) In 2007, monthly State child allowance was 50 RON for children with disabilities older than 2 or 3 years, and it was twice increased in 2008 to 64 RON and to 80 RON. Ь) в 2007 году месячное государственное детское пособие на детей-инвалидов в возрасте старше двух - трех лет составляло 50 леев, а в 2008 году оно дважды увеличивалось вначале до 64 леев и затем до 80 леев.
For example, in the Netherlands in 2009, the share of population aged 65 and over receiving formal care in institutions is 6.6 per cent, and 19.2 per cent among those 85 years and older. Например, в Нидерландах в 2009 году доля населения в возрасте 65 лет и старше, получающего формальный уход в учреждениях, составляла 6,6%, а лиц в возрасте 85 лет и старше - 19,2%.
The ratio of the generation of grandparents and the generation of children (the ageing index) increased year-on-year from 83 to 85.5, which means that for every 100 children (0-14 years) there were more than 85 persons aged 65 years or older in the population. Соотношение количества людей пожилого возраста к количеству детей (индекс старения) увеличился по сравнению с предыдущим годом с 83 до 85,5, что означает, что на каждые 100 детей (0 - 14 лет) приходится более 85 людей в возрасте старше 65 лет.
He noted further that there were special provisions for juveniles and explained that Croatia distinguished between younger juveniles of 14 to 16 and older juveniles of 16 to 18 as well as young adults of 18 to 21. Далее он отмечает, что существует специальное положение, касающееся несовершеннолетних, и объясняет, что в Хорватии проводится различие между несовершеннолетними в возрасте от 14 до 16 лет и несовершеннолетними от 16 до 18 лет, а также между молодыми людьми в возрасте от 18 до 21 года.
As a consequence of the decline of the number of marriage, the spreading of cohabiting and the growth of the number of those living alone, people tend to decide on having children at an increasingly older age. Вследствие сокращения числа браков, распространения сожительства и увеличения числа незамужних и неженатых людей, решение о том, иметь или не иметь детей, люди стали принимать во все более позднем возрасте.
She asked whether data were available on the ages of men who fathered the children of under-age girls and whether the law was enforced effectively against such men, particularly if they were older than the girls in question. Оратор спрашивает, имеются ли данные о возрасте мужчин, являющихся отцами детей несовершеннолетних девушек, и эффективно ли применяется закон в отношении таких мужчин, особенно если они старше девушек, о которых идет речь.
The low number of women examined who are aged 50 or older is most worrying, given that the share of women examined in this age group stands below 70 per cent. Наибольшую озабоченность вызывают низкие показатели числа прошедших проверку женщин в возрасте 50 лет и старше, учитывая тот факт, что доля прошедших проверку женщин в этой возрастной группе составляет менее 70 процентов.
All Saharans who are aged 18 years or older on the closing date for inclusion in the voters list and who have been identified and qualified to vote by the Identification Commission may participate in the referendum; в нем участвуют все сахарцы в возрасте 18 лет и старше на дату истечения срока внесения в избирательные списки, которых Комиссия по идентификации идентифицировала и наделила правом голоса;
Females, boys under the age of sixteen (sometimes the age limit may have been lower) and elderly men (older than 60 or 65) made up one group, while the other men comprised the second group. Женщины, мальчики в возрасте до 16 лет (иногда предельный возраст мог быть меньше) и пожилые мужчины (старше 60 или 65 лет) составляли одну группу, в то время как остальные мужчины составляли вторую группу.
The benefit paid is equal to 70 per cent of the minimum wage for a child up to the age of six, and 60 per cent for older children, and amounted to 24 and 14 per cent respectively of a child's subsistence level in February 1994. Его размер составляет 70% минимальной оплаты труда на ребенка в возрасте до 6 лет и 60% - в более старшем возрасте, что составляло в феврале 1994 года соответственно 24% и 14% от величины прожиточного минимума ребенка.
However, between 1980 and 1991, the percentage of the population aged under 15 years decreased from 45.7 per cent to 43.9 per cent (1.8 percentage point), and for those 65 years or older decreased from 5.0 per cent to 4.2 per cent. В то же время в период с 1980 по 1991 год процентная доля населения в возрасте до 15 лет сократилась с 45,7 процента до 43,9 процента (на 1,8 процентного пункта), а доля населения в возрасте 65 лет или старше сократилась с 5 процентов до 4,2 процента.
The proportion of the unemployed among xenophobic criminal offenders is much higher than the unemployment rate among young people as a whole. This is due primarily to the higher proportion of older groups of offenders between 25 and 45. Доля безработных среди лиц, совершающих преступления на почве ксенофобии, значительно выше соответствующего показателя среди молодых людей в целом, что объясняется главным образом более высокой долей среди преступников лиц в возрасте от 25 до 45 лет.
While worldwide the deaths occurring before age 60 outnumber the deaths in older ages in a ratio of 2:1, there are large differences in the age structure of mortality between the more developed and less developed regions. Хотя во всем мире показатели смертности в возрасте до 60 лет превышают смертность в более пожилых возрастных категориях в соотношении 2:1, существуют серьезные различия в возрастной структуре смертности между более и менее развитыми регионами.
A further contrast is that during 2040-2050, the older population will still be growing at an annual rate exceeding 1.7 per cent - and the population aged 80 years or over will be growing by more than 3 per cent per year. Другое различие заключается в том, что в период 2040-2050 годов пожилое население будет по-прежнему расти ежегодными темпами, превышающими 1,7 процента, а число людей в возрасте 80 лет и старше будет увеличиваться более чем на 3 процента в год.
According to the data for 2000,346,000 women aged 20 to 34 years had had abortions, as well as 77,000 women aged 35 years or older, 10,000 aged 15 to 19 years and 190 aged 14 years or younger. По данным за 2000 год, 346000 женщин в возрасте от 20 до 34 лет сделали аборты, а также 77000 женщин в возрасте 35 лет и старше, 10000 женщин в возрасте 1519 лет и 190 человек в возрасте 14 лет и младше.
The number of people over the age of 65 is likely to reach 10 per cent of the global population by 2025, and increases of up to 300 per cent in the older population are expected in some developing countries. Предполагается, что лица в возрасте свыше 65 лет к 2025 году составят 10 процентов населения мира, при этом в некоторых развивающихся странах ожидается увеличение числа лиц старших возрастных групп почти на 300 процентов.
According to the report, free medical care is provided to children under five years of age, women "registered as pregnant", as well as women during labour and in the postpartum period for eight weeks, and to retirees of 75 years or older. Согласно докладу, бесплатное медицинское обслуживание предоставляется детям в возрасте до пяти лет, женщинам, ставшим на учет по поводу беременности, а также в период родов и после родов в течение восьми недель и пенсионерам в возрасте 75 лет и старше.
While the majority of the ones involved in primary education programs are children of 8-14 years old, the majority of the ones involved in unofficial basic education programs are children of older than 15 years old. В то время как бóльшую часть участников программ начального образования составляют дети в возрасте 8-14 лет, большинство участвующих в программах неформального базового образования являются лицами старше 15 лет.
Farms headed by women aged 65 or older account for 34 per cent, whereas farms headed by men of that age group account for 16 per cent of the total number of farms. Хозяйств, возглавляемых главами женщинами в возрасте 65 лет и старше, в республике насчитывалось 34 процента, а хозяйств, возглавляемых мужчинами, - 16 процентов от общего их числа.