Английский - русский
Перевод слова Obstacle
Вариант перевода Препятствие

Примеры в контексте "Obstacle - Препятствие"

Примеры: Obstacle - Препятствие
The weakness of the judicial system is another major obstacle confronting the Haitian people today. Еще одно препятствие, которое стоит сегодня на пути гаитянского народа, это слабость судебной системы.
It is an obstacle to long-term peace and security. Это препятствие на пути к долгосрочному миру и безопасности.
The biggest obstacle to free access is, of course, the general and unpredictable insecurity in Darfur. Главное препятствие на пути свободного доступа - это, безусловно, общее и непредсказуемое отсутствие безопасности в Дарфуре.
The Committee notes that deep-rooted, stereotypical attitudes concerning the roles of men and women constitute an obstacle to the full implementation of the Convention. Комитет отмечает, что укоренившиеся стереотипные представления о ролях мужчин и женщин представляют собой препятствие на пути полного осуществления Конвенции.
These gaps constituted an obstacle to the free flow of goods and increased the cost of transactions. Эти пробелы представляют собой препятствие на пути свободного потока товаров и повышают стоимость сделок.
Violence against women continues to be a major human rights concern and an obstacle to sustainable development. Насилие в отношении женщин по-прежнему представляет собой серьезную проблему в области прав человека и препятствие для устойчивого развития.
The Committee noted that the question of the debt of the African countries constituted an important obstacle to the implementation of NEPAD. Комитет отметил, что проблема задолженности африканских стран представляет собой серьезное препятствие в реализации задач НЕПАД.
The lack of human resources needed for the effective implementation of the programme is another important obstacle we face. Дефицит кадров, необходимых для эффективной реализации программы, - это еще одно серьезное препятствие, с которым мы столкнулись.
That is the only remaining obstacle to the cooperation of Croatia with the ICTY. Это единственное препятствие, которое осталось на пути налаживания сотрудничества Хорватии с МТБЮ.
Debt has become the greatest obstacle in tackling underemployment and unemployment in our countries. Долги превратились в главное препятствие в борьбе с неполной занятостью и безработицей в наших странах.
There is however one major obstacle. Однако здесь возникает одно серьезное препятствие.
Lack of information on explosive ordnance that has been used or abandoned frequently represents a significant obstacle to rapid and effective clearance and risk education activities. Отсутствие информации о взрывоопасных боеприпасах, которые были применены или оставлены, зачастую представляет собой значительное препятствие для быстрой и эффективной деятельности по разминированию и по просвещению в отношении рисков.
Should the Conference endorse the paragraph, the last obstacle to the conclusion of the Conference would be surmounted. Если Конференция одобрит этот пункт, то будет устранено последнее препятствие для завершения Конференции.
The second obstacle mentioned is armed conflicts and civil war. Следующее препятствие составляют вооруженные конфликты и гражданские войны.
The biggest obstacle to reconciling family and work lies in the lack of willingness on the part of business to create better conditions. Основное препятствие для увязывания семейных обязанностей с работой заключается в нежелании коммерческих кругов улучшать имеющиеся условия.
The current funding gap of €18 million for 23 multisectoral returns projects remains the most important obstacle to returns. Самое серьезное препятствие, мешающее возвращению населения, заключается в дефиците средств на осуществление 23 многосекторальных проектов возвращения, который составляет на текущий момент 18 млн. евро.
The CARICOM countries hoped that that obstacle would be overcome in the very near future. Страны КАРИКОМ надеются, что это препятствие будет преодолено в ближайшем будущем.
Recourse and reference to controversial concepts could constitute an obstacle to the completion of our work. Использование спорных концепций может создать препятствие для завершения нашей работы.
However, it is doubtful whether such an obstacle is always necessary. Вместе с тем возникают сомнения насчет того, всегда ли необходимо такое препятствие.
The organization of these elections represents an additional obstacle to the attempts to reach a comprehensive settlement of the conflict based on international law. Организация этих выборов представляет собой дополнительное препятствие в попытках достижения всеобъемлющего урегулирования конфликта на основе норм международного права.
The word "serious" is a constituent part of the definition and presents an extra obstacle to the application of article 42. Слово «серьезный» является неотъемлемой частью определения и представляет собой дополнительное препятствие на пути применения статьи 42.
We hope, therefore, that support for this draft resolution will not be perceived as an obstacle to future negotiations. Поэтому мы надеемся, что поддержка этого проекта резолюции не будет воспринята как препятствие на пути к будущим переговорам.
Bitterness, mistrust and hostility are omnipresent, and constitute a massive obstacle to the resumption of dialogue. Повсюду встречаются проявления ожесточения, недоверия и враждебности, представляющие значительное препятствие на пути возобновления диалога.
This also represents an obstacle to enterprise development. Это также представляет собой препятствие на пути развития предпринимательства.
Israelis know full well that those settlements cannot remain, because they present an insurmountable obstacle to the achievement of peace in the region. Израильтянам хорошо известно, что эти поселения не могут там оставаться, ибо они представляют собой непреодолимое препятствие на пути к достижению мира в регионе.