You better be careful, because she knows you're her biggest obstacle. |
Будь осторожна, ведь она знает, что ты для неё - самая большая помеха. |
He said that the only obstacle - the guard. |
Он сказал, что единственная помеха - охранник. |
The visa requirements are not an obstacle for them. |
Так что визовый режим для них вовсе не помеха. |
Adversity isn't an obstacle that we need to get around in order to resume living our life. |
Неблагоприятные обстоятельства - это не помеха, которую надо обойти стороной, чтобы восстановить нормальную жизнь. |
Poland is of the view that Cuban debt to Poland does not constitute an obstacle to the development of bilateral economic relations. |
По мнению Польши, задолженность Кубы перед Польшей - не помеха для развития двусторонних экономических отношений. |
However, there is a small obstacle in the way. |
Однако, есть небольшая помеха на пути. |
She's an obstacle to your happiness, dear, and must be removed. |
Она - помеха твоему счастью, которую нужно устранить. |
I fired her because she's an immutable obstacle! |
Я уволю ее потому что она постоянная помеха! |
The Serbian forces knew any obstacle to the appropriate NATO response would have faded in the face of a continuing Serbian onslaught and continuing loss of NATO credibility. |
Сербские силы знали, что в условиях продолжающегося наступления сербов и продолжающейся утраты доверия к НАТО любая помеха соответствующей реакции НАТО не возымела бы действия. |
Our experience with cooperative efforts between anti-drug agencies in Russia and in a number of countries in Latin America, South-East Asia and other regions of the world shows that, for such joint efforts, distance is no obstacle. |
Опыт сотрудничества антинаркотических служб России и ряда стран Латинской Америки, Юго-Восточной Азии, других регионов показывает, что для объединения усилий в борьбе с наркоугрозой расстояние - не помеха. |
The major obstacle to the achievement of development goals at all levels was undoubtedly the existence of a profoundly unjust and unsustainable world economic order that deprived the countries of the South of the financial resources that they required. |
Основная помеха для достижения целей развития на всех уровнях - это, несомненно, существование совершенно несправедливого и нерационального мирового экономического порядка, из-за которого страны Юга лишаются тех финансовых ресурсов, которые им необходимы. |
'Actually, it's quite a big obstacle, 'because my starting point is here.' |
На самом деле довольно большая помеха. потому что моя отправная точка здесь. |
The slow and cumbersome process of recruitment, placement and promotion was clearly an obstacle to attracting the best qualified candidates and the Secretary-General's proposals aimed at expediting the recruitment process by filling vacancies within 120 days were therefore welcome. |
Медленный и сложный процесс набора и расстановки кадров и продвижения по службе - явная помеха для привлечения наиболее квалифицированных кандидатов, в связи с чем следует приветствовать предложения Генерального секретаря, направленные на ускорение процесса найма путем заполнения вакансий в течение 120 дней. |
Bad weather is no obstacle. |
Плохая погода - не помеха. |
That won't be an obstacle. |
Это совсем не помеха. |
We just have the obstacle. |
У меня тут помеха. |
Several versions of the program feature a unique obstacle which has teams compete against each other in a specific task. |
В некоторых международных версиях игры присутствует уникальная помеха, вынуждающая некоторые команды соревноваться друг с другом в выполнении заданий. |
Thus the overthrow of President Aristide on 29 September 1991 was seen not only as an obstacle to Haiti's political progress, but also as a step backward that could trigger political regression in the region. |
Свержение президента Аристида 29 сентября 1991 года было воспринято в то время не только как помеха для процесса политического развития в Гаити, но и как событие, могущее обратить вспять позитивные политические тенденции в регионе. |
[breathing heavily] Well, he's still an obstacle. |
И всё же он помеха. |
Conditions of insecurity are the overriding obstacle to durable return. |
Отсутствие безопасности - главная помеха на пути устойчивого возвращения. |
Mate, this woman is your single biggest obstacle to government, OK? |
Слушай, эта женщина - твоя самая большая помеха на пути в правительство, так? |
An obstacle to remove. |
Помеха, которую нужно устранить. |
Matty Hislop's ten-step programme to rid you of pride, the greatest obstacle to inner fulfilment. |
10-шаговая программа Матти Хислопа по усмирению гордыни, которая есть главная помеха на пути к внутреннему совершенству. |
It is additionally often seen as an obstacle to the acceptance of newly acquired information, to introducing new theories and explanations, and therefore operates as an obstacle that must be overcome by legitimate revisionism. |
Часто она становится препятствием для восприятия новых знаний, внедрению новых теорий и трактовок, и поэтому действует как помеха, которая должна быть преодолена. |
I just had a feeling that there would be some obstacle, major or minor, that was going to prevent my evening with Sean from happening. |
я просто знал, что возникнет кака€-то помеха, крупна€ или мелка€, котора€ помешает моему вечеру с Ўоном. |