She immediately gravitates towards Yuji, seeing Marlene as an obstacle to a relationship with him. |
Она сразу влюбляется в Юдзи и видит в Марлен главное препятствие на пути к нему. |
There is no technical obstacle to the commencement of negotiations - we all know the obstacle is political in nature. |
Для начала переговоров нет никаких технических препятствий: все мы знаем, что препятствие носит политический характер. |
I mean, that's a gift for anyone who wants to be a detective, is an obstacle, because an obstacle is an inspiration. |
Это ведь подарок для любого, кто хочет стать детективом, препятствие, потому что преграда является вдохновением. |
In conclusion, there is really just one obstacle: the financial obstacle. |
На самом деле в конечном итоге имеется лишь одно препятствие: финансовое. |
Open and hidden discrimination when it comes to the sale, renting and allocation of public housing presents yet another formidable obstacle to millions of people, an obstacle that is often the very last to be moved aside. |
Открытая и скрытая дискриминация, которая проявляется тогда, когда речь идет о продаже, аренде или распределении государственного жилья, для миллионов людей представляет собой еще одно чрезвычайно серьезное препятствие, и зачастую оно становится самым последним из всех тех, которые им приходится преодолевать. |
We had to walk up the stream to go round the obstacle. |
Чтоб обойти препятствие, нам пришлось пробираться вверх по течению ручья. |
That he overcame this obstacle without changing his stance on engaging North Korea means that times have radically changed. |
Тот факт, что ему удалось преодолеть это препятствие, не изменяя свое отношение к сближению с Северной Кореей, означает, что с тех пор времена радикально изменились. |
Another obstacle is many Taliban leaders' opposition to Afghanistan's current constitution, which was adopted after the Taliban lost power. |
Еще одно препятствие - неприятие многими лидерами Талибана нынешней конституции Талибана, которая была принята после потери Талибаном власти. |
The White House's current occupant is a more formidable obstacle to reform, but change is coming. |
Нынешний обитатель Белого дома - гораздо более внушительное препятствие для реформ, но надвигаются перемены. |
Another obstacle to applying the French model elsewhere is that France enjoys certain unique advantages that are arguably critical to its success. |
Ещё одно препятствие для применения французской модели в других странах в том, что Франция пользуется определенными уникальными преимуществами, которые, возможно, являются критическим условием её успехов. |
The first obstacle is international law's lack of enforcement authority. |
Первое препятствие - отсутствие руководящего органа, обеспечивающего соблюдение международного права. |
The third major obstacle to global peace and prosperity is the disappearance of ethics from the functioning of states and markets. |
Третье крупное препятствие для глобального мира и процветания - исчезновение этических норм в функционировании государств и рынков. |
And again, if you move the obstacle a tiny bit, it'll again fall differently. |
И ещё раз: если совсем чуть-чуть передвинуть препятствие, он упадёт по-другому. |
Therefore, as a horse jumps an obstacle, it briefly disappears from sight right before the horse takes off. |
Когда лошадь преодолевает препятствие, оно ненадолго исчезает из её поля видимости прямо в момент прыжка. |
You cannot blame me if I overcome that obstacle. |
Не осуждайте, если преодолею препятствие. |
This door is our biggest obstacle. |
Эта дверь - наше главное препятствие. |
But we have a big obstacle. |
Но у нас есть огромное препятствие. |
My looks continue to be an obstacle in my life. |
Моя внешность по прежнему препятствие в моей жизни. |
Mr. Wing's death removes the last obstacle to developer Daniel Clamp's long-delayed project. |
Смерть м-ра Винга устраняет последнее препятствие отложенному проекту разработчика Дэниела Клэмпа. |
So if my obstacle is very solid, I'll just stop. |
И так мое препятствие было очень жидким, Я просто остановился. |
It's an obstacle, I admit, but surely... |
Я признаю, это препятствие, но конечно же... |
I mean, he might be trying to avoid some obstacle. |
Возможно, он пытается объехать препятствие. |
Just an obstacle we encountered along the way. |
Просто препятствие, которое попалось на пути. |
That we could overcome any obstacle that we faced; to fight. |
Что мы сможем преодолеть любые препятствие, с которыми столкнёмся, и не опустим руки. |
And again, if you move the obstacle a tiny bit, it'll again fall differently. |
И ещё раз: если совсем чуть-чуть передвинуть препятствие, он упадёт по-другому. |