Английский - русский
Перевод слова Obstacle
Вариант перевода Препятствие

Примеры в контексте "Obstacle - Препятствие"

Примеры: Obstacle - Препятствие
These differing perspectives might be the biggest obstacle to international cooperation in achieving the MDGs. Эти расхождения в позициях составляют, вероятно, величайшее препятствие для международного сотрудничества в достижении установленных в Декларации тысячелетия целей развития.
Another serious obstacle facing Indonesia is the ongoing efforts to cope with the consequences of the economic crisis that has devastated our country. Еще одно серьезное препятствие - последствия тяжелого экономического кризиса, поразившего нашу страну.
More integration is preached at the European level, but implicitly portrayed at home as an obstacle to growth. Углубление интеграции проповедуется на европейском уровне, но в общих чертах изображается как препятствие для роста в отдельных странах.
It's a money launderer - a formidable player who presents a significant obstacle to anyone interested in clearing the playing field. Он отмывает деньги - серьёзный игрок и существенное препятствие для любого, мечтающего очистить себе путь.
This obstacle could also risk eroding the remarkable achievements made by Parties in building up institutional and communal partnerships. Это препятствие может также уменьшить значимость заметных достижений Сторон в деле создания институциональных и сообщественных партнерских объединений.
Without doubt, the biggest monetary and financial obstacle confronting developing countries is the chronic debt overhang. Не вызывает сомнения тот факт, что самое значительное валютно-финансовое препятствие, стоящее перед развивающимся странами, - давлеющее бремя хронической задолженности.
What you see here is the character standing there, and there's an obstacle that we put in its way. Смотрите, вот персонаж, перед которым мы положили препятствие.
But a set of realistic skids on a fake chopper Is not the only obstacle the guys will encounter On their climb to safety. Однако настоящее шасси на ненастоящем вертолете - не единственное препятствие на пути ребят к безопасности.
The spurs of the Cordillera Central (also known as Chapiquiña) form an obstacle impossible to pass through, forcing the river's course southward. Пики Центральной Кордильеры (также известные как Чапикинья) формируют препятствие, изменяя курс реки на юг.
Mangroves living between the sea and land in areas inundated by tides posed an obstacle for large amphibious landings. Мангры, растущие на границе моря и побережья, представляли собой препятствие для крупных амфибийных десантов.
It is a natural obstacle that separates the Hagerstown Valley and Cumberland Valley from the eastern part of Maryland. Представляет собой естественное препятствие между долиной Хагерстауна, Камберендской долиной и восточной частью Мериленда.
But increasing individualism - a focus on one's own ambitions and economic prosperity - in many countries poses a stubborn obstacle to realizing this vision. Но возрастающий индивидуализм: концентрирование на собственных амбициях и экономическом процветании - во многих странах представляет собой препятствие при осознании данного видения.
Its attractions are so many and its promises so numerous that I shall not be dismayed by any obstacle of any kind. Этот мир настолько притягателен и сулит так много, что никакое препятствие не остановит меня.
This poses an obstacle, albeit not a major one, in analysing progress towards expanding forest cover from 2000 to 2005. Это создает препятствие для анализа прогресса в области увеличения лесистости за период с 2000 года по 2005 год.
What you see here is the character standing there, and there's an obstacle that we put in its way. На этом же этапе стало ясно, какая это находка для компьютерных игр, онлайн-миров и тому подобных вещей. Смотрите, вот персонаж, перед которым мы положили препятствие.
Its continent-specific mission can in no way be regarded as an obstacle to cooperation between the two organizations. Его миссия, ограниченная рамками одного континента, никоим образом не может рассматриваться как препятствие на пути сотрудничества между двумя организациями.
And what you see is, it's going to fall over the obstacle. И сейчас вы увидите, как он об это препятствие споткнётся.
When the obstacle is indicated by a single sign, it shall be placed on the downstream extremity of the obstacle, on the channel side. Если препятствие обозначено только одним знаком, то он устанавливается в верхней его части, со стороны фарватера.
I wanted to get rid of an obstacle, but ended up with another obstacle. Я хотела преодолеть одно препятствие, а получила вдобавок еще одно.
Continuing clashes, particularly between government forces and PALIPEHUTU-FNL, are another obstacle to peace and national reconciliation. Кроме того, продолжение столкновений, в частности между правительственными силами и отрядами ПАЛИПЕХУТУ-НСО, представляет собой препятствие на пути углубления мирного процесса и достижения национального примирения.
Wheel strength with regard to the fractures on edges and other critical points when the wheel strikes an obstacle shall be checked. Проверяется прочность колеса на разлом на закраинах и в других критических точках при ударе колеса о препятствие.
Another major obstacle that was revealed in the interviews was the lack of top management commitment to initiate coordination and improve communication between the divisions. Еще одно серьезное препятствие, выявившееся в ходе бесед, - недостаточно активное продвижение старшим руководством цели налаживания, координации и укрепления взаимодействия между отделами.
I haven't even settle Gang U yet, and now I have another obstacle, Ju In A. Кан У не пал у моих ног, и теперь у меня новое препятствие - Чу Ин А.
Hitting any obstacle caused the missile to explode and burst into a detonation way in excess of normal rocket detonations. При попадании в любое препятствие ракета взрывалась и мощность взрыва была больше, чем у обычных ракет.
Events have certainly moved at a brisk pace in recent months, with one obstacle after another to a lasting deal seeming to come down. В последние месяцы события развиваются очень стремительно, и одно препятствие к заключению этой сделки за другим, как кажется, уходят прочь.