The headlines in San Clemente's first newspaper, El Heraldo de San Clemente June 1928 read: "Building to house local fire department will be constructed by popular subscription and turned over to the city when completed!" |
Заголовки в Сан-Клементе первая газета, Эль Эральдо де Сан Клементе июня 1928 года читаем: "здание для размещения местных пожарных будут построены популярные подписки и перевернулся в город, когда завершена!" |
Other publications include The Portland Forecaster, a weekly newspaper; The Bollard, a monthly alternative magazine; The West End News, The Munjoy Hill Observer, The Baysider, The Waterfront, Portland Magazine, and The Companion, an LGBT publication. |
Помимо прочего, в Портленде выпускаются The Portland Forecaster, еженедельная газета; The Bollard, ежемесячный журнал; The West End News, The Munjoy Hill Observer, The Baysider, The Waterfront, Portland Magazine; и The Companion, ЛГБТ-издание. |
For example, the People's Daily newspaper asserted on 27 July 1999 that the fight against Falun Gong "was a struggle between theism and atheism, superstition and science, idealism and materialism." |
Например, газета People's Daily от 27 июля 1999 года утверждала, что борьба с Фалуньгун "была борьбой между теизмом и атеизмом, суеверием и наукой, идеализмом и материализмом". |
The results of the referendum ANNOUNCEMENT of regional commission of the general regional referendum about vote returns on December 1, 1991 "Novyny Zakarpattya", the newspaper of the Regional Council of People's Deputies, Nº. |
Результаты референдума СООБЩЕНИЕ областной комиссии общеобластного референдума об итогах голосования 1 декабря 1991 - «Новини Закарпаття», Газета областного совета народных депутатов, Nº. |
From 1943 to about 1957, the Navajo Agency of the BIA published Ádahooníłígíí ("Events"), the first newspaper in Navajo and the only one to be written entirely in Navajo. |
В 1943-1957 Агентство навахо издавало газету Ádahooníłígíí («События») - это первая в истории газета на этом языке и единственная в истории, выходящая полностью на навахо. |
In the autumn of 1913, the newspaper "Morning of the South" wrote about "incredible dampness", because of which "telephone wires often do not work." |
Так, газета «Утро Юга» осенью 1913 года писала о «невероятной сырости», из-за которой «телефонные провода часто не работают». |
An IWW newspaper, the Industrial Worker, wrote just before the U.S. declaration of war: Capitalists of America, we will fight against you, not for you! |
Газета ИРМ, Промышленный рабочий (Industrial Worker), писала незадолго до того как США вступили в войну: «Капиталисты Америки, мы будем бороться против Вас, а не за Вас! |
Freelancer for the magazine "Award", newspaper "The Independent" magazine "Twelve," magazine "Courier Magazine, the magazine" Blue Travel", journal Sportlife, 2002-2005. |
Переводчики для журнала "Премия", газета "The Independent" журнала "Двенадцать", журнал "Курьер Magazine, журнала" Blue Travel", журнал Sportlife на 2002-2005 годы. |
The newspaper quoted sources as saying that an investigation was under way into the mistake made by the pilot in the first incident and that the decision of the pilot in the second incident also appeared to have been mistaken. |
Газета, ссылаясь на источники, утверждала, что начато расследование по поводу ошибки, допущенной летчиком в первом инциденте, и что решение летчика во втором инциденте открыть огонь, по-видимому, было также ошибкой. |
In addition to Albanian-language programmes on State radio and television, there were 50 newspapers and periodicals in the Albanian language in Kosovo and Metohija, compared with only one daily newspaper in the Serbian language. |
Помимо программ государственного радио и телевидения на албанском языке, в Косово и Метохии выходит 50 газет и периодических изданий на албанском языке, между тем как на сербском языке выходит всего одна ежедневная газета. |
The newspaper had also learned that a start had recently been made on the construction of water reservoirs for the settlers in the occupied Syrian Golan and that the heads of the settlements in the Golan were intending to establish a new settlement. |
Эта газета также указала, что недавно было начато строительство водных резервуаров для поселенцев на оккупированных сирийских Голанах и что главы поселений на Голанах планируют создать новое поселение. |
In addition, one school in Bijeljina publishes a bilingual children's newspaper, in Serbian and in the Roma language, which is important from the point of studying the Roma language in regular schools. |
Кроме того, в одной школе в Бьельине издается двуязычная детская газета (на сербском языке и на языке рома), что имеет важное значение с точки зрения изучения языка рома в обычных школах. |
The city is served by a biweekly newspaper, The Lamesa Press Reporter, which charges $. per issue, and by local and area radio stations KPET (AM 690), KBKN (FM), KTXC (FM), and KJJT (FM). |
В городе с периодичностью раз в 2 недели выходит газета «The Lamesa Press Reporter», также работают радиостанции: KPET (AM 690), KBKN (FM), KTXC (FM), и KJJT (FM). |
In 1854, it moved to 138 Nassau Street, and in 1858 it moved to 41 Park Row, making it the first newspaper in New York City housed in a building built specifically for its use. |
В 1854 году газета переехала на 138 Nassau Street, а в 1858 году, она переехала на 41 Park Row, что сделало «Нью Йорк Таймс» первой газетой, которая была расположена в здании, построенном специально для этой цели. |
The same newspaper also revealed that the United States Ambassador, John D. Negroponte, had personally put pressure on the Grupo de Monterrey, in this case to prevent the establishment of a semi-public textile company with Cuba. |
та же мексиканская газета сообщила о том, что посол Соединенных Штатов Джон Д. Негропонт лично оказывал давление на "Группо де Монтеррей", чтобы воспрепятствовать в этом случае созданию совместного с Кубой текстильного предприятия; |
The well-known United States newspaper The New York Times, in its 12 and 13 July 1998 issues, published three articles on this person's actions, escapades and relationships, from which I have selected several very significant paragraphs: |
Известная американская ежедневная газета "Нью-Йорк таймс" в номерах от 12 и 13 июля 1998 года опубликовала три статьи о действиях, авантюрах и связях этого человека, из которых я выбрал несколько чрезвычайно важных параграфов: |
The newspaper Washington Post reported that senior Moroccan Government sources had informed it that agents of the United States of America had taken part in Mr. Zammar's interrogation in Morocco, and that United States officials had known that he would subsequently be transferred to Syria. |
Газета "Вашингтон пост" сообщила, что от высокопоставленных чиновников марокканского правительства ей стало известно, что представители Соединенных Штатов Америки принимали участие в допросе г-на Заммара в Марокко и что официальные лица Соединенных Штатов знали, что он затем будет доставлен в Сирию. |
This is a very serious newspaper; it's Times of England - very serious. This is a very - |
Это очень серьезная английская газета, это Таймс, очень серьезная. Это очень... |
The Mexican newspaper The News reported that "a tribunal of three circuit court judges ruled that there was not enough proof to link Echeverria to the violent suppression of hundreds of protesting students on Oct. 2, 1968." |
Мексиканская газета «Новости» сообщила, что «трибунал трех судей окружного суда постановил, что было недостаточно доказательств, чтобы связать Эчеверриа с силовым подавлением сотен выступающих студентов 2 октября 1968». |
And a newspaper, have you got "Ha'aretz"? |
И Гаарец. Есть газета Гаарец? |
The Territory's newspaper reported that revenues from the sale of licences from the first fishing season of 1993 had earned £17.5 million, or only £3 million below original expectations. 5 |
Выходящая на территории газета сообщила, что поступления от продажи лицензий на первый рыболовный сезон 1993 года составили 17,5 млн. фунтов стерлингов, что лишь на 3 млн. фунтов стерлингов ниже первоначальной сметы. |
Newspaper Rossiiskaya Gazeta, journalist Vladimir Snegirev - 23 February 2012 |
Газета «Российская газета», журналист Владимир Снегирев - 23 февраля 2012 года |
"The Newspaper of the Provisional Worker and Peasant Government". |
«Газета Временного Рабочего и Крестьянского правительства». |
Newspaper, toast and jam on the table. |
Газета, тосты и джем на столе. |
Explicit Magazine and Newspaper categories have been dropped. |
Категории Глянцевый журнал и Газета были исключены. |