| The newspaper Dange Kurd is the organ of the "Ronai" Kurdish Cultural Centre. | Газета "Данге курд" является печатным органом Курдского центра культуры "Ронаи". |
| It became weekly in 2005, making it the second American street newspaper ever to be published weekly. | С 2005 года газета выходит еженедельно, что делает её второй американской уличной газетой, когда-либо выходившей еженедельно. |
| Newspaper of the Republic of Egypt and journalist Sayyid Husayn Abdul'al | Газета Республики Египет и журналист Саид Хусейн Абдулал |
| In May, Asahi Shimbun, a major newspaper known for its left/liberal inclination, proposed an alternative vision for twenty-first century Japan in a series of 21 editorials. | В мае Асахи Шимбун, крупнейшая газета, известная своими лево-либеральными взглядами, предложила альтернативную концепцию развития Японии в XXI века в серии из 21 статьи. |
| By constructing a new factory on the premises of its joint venture company in Guangzhou City, the company plans to increase the overall production capacity to 3.5 million units/year, up 60% over the current capacity, according to a Japanese trade newspaper. | Построив в городе Гуанчжоу новый завод, компания планирует довести суммарный объем производства кондиционеров до 3.5 миллионов единиц/год, что 60% выше текущего, сообщает японская торговая газета. |
| I've always been fascinated with the newspaper business. | Меня всегда очень впечатлял газетный бизнес. |
| After a newspaper montage reveals the fates of the characters, a post-credits scene shows Thunderbolt in his television show with Patch as his new sidekick and the other puppies as extras, chasing the villain away into the sunset. | После того, как газетный монтаж раскрывает судьбы персонажей, сцена после титров показывает Громобоя в его телешоу с Патчем в качестве его нового партнёра и других щенков в качестве дополнения, преследущих злодея в закат. |
| Jacek Utko is an extraordinary Polish newspaper designerwhose redesigns for papers in Eastern Europe not only win awards, but increase circulation by up to 100%. Can good design save thenewspaper? It just might. | Яцек Утко - экстраординарный польский газетный дизайнер, чьи работы в Восточной Европе не только получают награды, но иувеличивают тиражы газет на 100%. Может ли хороший дизайн спастигазету? Может. |
| It's the size of a newspaper. | Размером с газетный разворот. |
| In particular, the 1944 feature film It Happened Tomorrow centered upon a newspaper reporter who received a newspaper a day in advance. | В частности, с художественным фильмом 1944 года «Это случилось завтра», где газетный репортёр имел возможность получать газету из будущего заранее. |
| 5.2 The author has also submitted copies of two newspaper articles. | 5.2 Автор представляет также копии двух газетных статей. |
| On June 6 he called to say newspaper accounts of some of the murders were inaccurate. | 6 июня он звонит чтобы сказать, что некоторые из газетных отсчётов оказались неточными. |
| Sullivan stated in numerous newspaper interviews that he created Felix and did the key drawings for the character. | Салливан в нескольких газетных интервью утверждает, что придумал образ и сделал несколько рисунков Феликса. |
| Furthermore, at the time Ms. Kjaersgaard had not indicated that the authors of the attack were Somalis and none of the newspaper articles published or witnesses stated that Somalis were involved. | Кроме этого, в то время г-жа Кьерсгорд не сообщила, что лицами, ответственными за это нападение, являлись сомалийцы, и ни в одной из опубликованных газетных статей или показаниях заслушанных свидетелей не говорилось о причастности сомалийцев. |
| You remember in the good old days when nobody in their right mind would stage a perp walk without calling a daily newspaper? | Помнишь старые добрые времена, когда и в мыслях ни у кого не было собирать прессу без газетных репортёров? |
| Translation of texts of general character: letters, newspaper clippings, labels etc. | Переводы текстов общего характера: письма, газетные вырезки, этикетки и т.д. |
| Responses to newspaper publications were also integrated into the zero draft report. | Ответы на газетные публикации также были включены в "нулевой" проект доклада. |
| In Brussels, Buenos Aires, Cairo, Islamabad, Lima, London, Mexico City, New Delhi and Pretoria, press conferences, radio, television and newspaper interviews and other meetings were organized for the High Commissioner. | В Брюсселе, Буэнос-Айресе, Исламабаде, Каире, Лиме, Лондоне, Мехико, Нью-Дели и Претории для Верховного комиссара были организованы пресс-конференции, радио-, теле- и газетные интервью и другие встречи. |
| Th... those books, the newspaper articles, those were all for the latest edition of "Soul Slasher." | Эт... эти книги, газетные статьи, всё это для последнего выпуска "Измельчителя душ". |
| Newspaper reports seem to indicate that there were significantly more prosecutions for racially motivated crime than usual in 2005. | Газетные статьи свидетельствуют о том, что в 2005 году произошло больше, чем обычно, случаев возбуждения судебного преследования за преступления на расовой почве. |
| Furthermore, there were four newspapers published in Tajik in the areas with the largest concentration of the Tajik population, and although one newspaper had actually shut down in late 2004, that was due to financial problems, and not to a Government order. | Кроме того, в районах с наибольшим сосредоточением таджикского населения издается четыре газеты на таджикском языке, и если одно газетное издание в действительности прекратило свою деятельность в конце 2004 года, то это объясняется финансовыми проблемами, а не распоряжением правительства. |
| That newspaper having been in an illegal situation for a period of nine months, the United States Government would be well advised to call it to order. | Это периодическое издание в течение девяти месяцев было в стране запрещено, и поэтому правительству Соединенных Штатов следовало бы напомнить этому изданию, как необходимо себя вести. |
| There were no restrictions on the publication of opposition newspapers; they had every freedom to criticize the Government, which even provided them with material support, thereby enabling them to appear more regularly and contributing to the significant growth of the newspaper industry in recent years. | Отсутствуют какие-либо ограничения на публикацию оппозиционных газет; им предоставлена полная свобода критиковать правительство, которое даже оказывает им материальную поддержку, обеспечивая таким образом их более регулярное издание и содействуя значительному росту газетной индустрии в последние годы. |
| In 2002, the Sun-Sentinel began publishing a Spanish weekly newspaper, El Sentinel. | Городское издание The Orlando Sentinel печатает еженедельную газету на испанском языке, которая называется El Sentinel. |
| Joint Submission reported that in March 2008, the Ministry of mass communication banned Al-Sabah newspaper on the allegations that the information it published was detrimental to "national unity and public order" and for publishing news on the Al-Haouthis. | В совместном представлении сообщалось, что в марте 2008 года министерство информации запретило издание газеты "Ас-Сабах" за то, что публикуемая в ней информация якобы наносит ущерб "национальному единству и общественному порядку", а также за публикацию новостей об Аль-Хутхи. |
| The Government had accepted its main recommendation that the Press Council be replaced by a Press Complaints Commission, which had been set up by the newspaper industry in January 1991. | Правительство приняло основную рекомендацию этого комитета о замене Совета по печати, который был учрежден органами печати в январе 1991 года, Комиссией по разбору жалоб на печать. |
| This is the first case brought against a newspaper under the 1995 Press Law and raises renewed concerns about the lack of definitions of "national security" and "political stability" in the law and the potential for selective and arbitrary legal action. | Это первый случай, когда на основании Закона о печати 1995 года в отношении какой-либо газеты был возбужден иск, и это вызывает дополнительное беспокойство по поводу отсутствия в законе определений "национальной безопасности" и "политической стабильности" и возможности избирательного и произвольного возбуждения исков. |
| As the Supreme Court ably put it in the case of Sata v. Post Newspaper, freedom of speech and press cannot be synonymous with the freedom to defame. | Как абсолютно справедливо отметил Верховный суд при рассмотрении дела Сата против газеты "Пост", свобода речи и печати не является синонимом свободы лжи. |
| Throughout the week, official speeches, theatrical plays, songs, etc. broadcast on radio and TV and given newspaper coverage brought the message home to the entire population. | В течение всей недели в стране проходили выступления ответственных должностных лиц и театрально-музыкальные представления с использованием аудиовизуальных средств, а в местной печати публиковались соответствующие тематические материалы. |
| The Committee had, nonetheless, decided that the fine would not be enforced if Jedinstvo, the only newspaper to have refused to join the Press Council and the Code of Conduct, were to rejoin the Press Council, which it had immediately done. | Однако Комитет решил не требовать уплаты штрафа, если "Единство" единственный журнал, отказавшийся зарегистрироваться в Совете по вопросам печати и подписать Кодекс поведения присоединится к Совету по вопросам печати, что он впоследствии и сделал. |
| I'm amazed how many of you newspaper writers can't read my sign. | Удивляюсь, сколько вас, газетчиков, не в состоянии прочитать мою вывеску. |
| I always think how, when they had the newspaper strike... | А я думаю о том, что когда была забастовка газетчиков... |
| Don't all you newspaper guys got a novel buried somewhere in your heart? | Разве у вас, газетчиков, не припрятан роман в закромах? |
| Six years ago, I looked at a picture of the world's greatest newspaper men. | Что ж... Смотря на фотографию самых великих газетчиков, я чувствовал себя мальчишкой у кондитерской. |
| Not to be all petulant on your special day here, but since when does a prosecutor in this town stage a perp walk and not call the daily newspaper? | Не хотелось бы докучать в этот особый для вас день, но с каких пор прокурор города, собирая прессу, не предупреждает газетчиков? |
| (Thai) It's not money, it's newspaper. | Это не деньги, а газетная бумага. |
| High recycling rates have been achieved for materials such as glass and newspaper, especially when reinforced by producer take-back requirements and a well developed infrastructure of return points. | Высокие показатели вторичной переработки были достигнуты по таким материалам, как стекло и газетная бумага, особенно в тех случаях, когда они подкреплялись требованиями о том, чтобы производители принимали обратно эти материалы, а также наличием разветвленной системы сборных пунктов. |
| MF paper was originally intended for newspaper printing, in other words it has been developed from porous offset papers, which are uncoated. Attempts have been made to increase calendering to give them a smoother surface and thus make them suitable for gravure printing. | Бумага MF или немелованная, улучшенная газетная бумага, обозначает, что после выхода из бумагоделательной машины бумага дополнительно не обрабатывается, т.к. |
| Upon Fleming's demobilisation in May 1945, he became the Foreign Manager in the Kemsley newspaper group, which at the time owned The Sunday Times. | После демобилизации в мае 1945 года Флеминг занял должность иностранного директора в Kemsley newspaper group, которая в ту пору владела газетой The Sunday Times. |
| In 1999, Baker established a non-profit corporation, the American Newspaper Repository, to rescue old newspapers from destruction by libraries. | В 1999 г. Бейкер основал некоммерческую корпорацию American Newspaper Repository, чтобы спасти от уничтожения старые газеты в библиотеках. |
| By the early 1950s, he owned 19 newspapers and was president of the Canadian Daily Newspaper Publishers Association. | В начале 50-х годов у него уже было 19 газет и должность президента Ассоциации издателей ежедневных газет Канады (Canadian Daily Newspaper Publishers Association). |
| Newspaper Boy (1955), made by a group of students, was the first neo-realistic film offering. | Фильм Newspaper Boy, созданный группой студентов в 1955 году, стал первым неореалистичным фильмом Индии. |
| Lastly, it is apparent from information from the Organization of American States that: "Member States are notified of any new signatures and ratifications to inter-American treaties through the OAS Newspaper, which circulates every day. | Наконец, из информации, представленной Организацией американских государств, следует, что: "Государства-члены уведомляются о любых новых подписаниях и ратификациях межамериканских договоров через" OAS Newspaper", который выпускается ежедневно. |
| I never sleep before dawn because I spend all my nights at the newspaper. | Я всегда не сплю до рассвета ибо провожу ночи в редакции. |
| She had the nerve to tell the newspaper that I was being dishonest. | Она имела наглость рассказать всем в редакции о моей непорядочности. |
| The building was originally built to house a newspaper. | Здание было построено специально для редакции газеты. |
| And I'm in the newspaper office. | И я в редакции газеты. |
| In 1929-30 he worked on the Collective Farmer newspaper in Samara. | В 1929-1930 годах трудился в редакции газеты «Колхозник» в Самаре. |
| The process was advertised in the newspaper to ensure transparency. | Для обеспечения транспарентности расследование освещалось в прессе. |
| No newspaper was banned and there was a very active press publishing in Sinhala, Tamil and English. | Ни одна из газет не запрещалась, и в прессе весьма активно публикуются материалы на сингальском, тамильском и английском языках. |
| Since the promulgation of the new press law in 1999, only one application to found a newspaper had been rejected. | После обнародования нового закона о прессе в 1999 году, отказано только в одном заявлении об учреждении газеты. |
| Newspaper articles, public appearances by members of the Reporting Committee and local talk shows and seminars were other means used to sensitise the public to the Convention. | Для ознакомления общественности с содержанием Конвенции также публиковались статьи в прессе, организовывались публичные выступления членов Комитета по представлению докладов, а также ток-шоу и семинары на местном уровне. |
| In grossly simplified terms, on 8 July some students held a small rally at the university apparently to protest the passage by the Majlis of the press legislation mentioned above and the closure of a popular newspaper, Salam. | Если говорить в самых общих чертах, то события развивались следующим образом: 8 июля малочисленная группа студентов провела собрание в Университете, очевидно, протестуя против принятия меджлисом вышеупомянутого законодательства о прессе, а также в знак протеста против закрытия популярной газеты "Салам". |
| First thing I heard about it was when the newspaper reporters in the hall... | Первое, о чем я услышал - когда газетчики в холле... |
| Newspaper guys, wise guys, who do they think they're kidding? | Газетчики, аналитики - что за чушь они понаписали? |
| How did the newspaper find out about it? | Как об этом узнали газетчики? |
| The newspaper's right. | Газетчики правы. Брэд мертв. |
| I recall the newspaper lads had a lot of fun with Ellender's phrase: | Мне вспоминаются газетчики, насмехавшиеся над словами Эллендера: |
| The publication of a newspaper or periodical is not subject to any prior authorization or surety. | Создание журнала или регулярно публикуемого печатного органа не требует никакого предварительного разрешения или уведомления. |
| Many companies show the quantity of regular consumers of their products, for example, the number of registered users of a software product, subscribers to a newspaper, etc. | Многие фирмы показывают количество постоянных потребителей своей продукции, например, количество зарегистрированных пользователей программного продукта, подписчиков журнала и т.п. |
| The Belorusians publish three magazines and a student newspaper. | Белорусы публикуют три журнала и одну студенческую газету. |
| The mission of KW is to give its readers a positive angle on life in Ukraine. One of the advantages of the newspaper is that it is a light read of a mere 15-20 minutes. | Основная целевая аудитория журнала - любознательные люди с активной жизненной позицией, украинский средний класс; деловые люди (менеджмент среднего звена, топ-менеджмент, владельцы бизнеса). |
| Daily newspaper Avaz took these false statements from Montenegrinian newspaper Publika that is considered in Montenegro as a "suspicios newspaper", and against which a significant number of lawsuits were launched for publishing lies. | Газета "Аваз" перенес эти неточные заявления из черногорского журнала "Публика", который в Черногории слывет подозрительным и которому предъявили многочисленные обвинения в объявлении многих неправд. |
| In 2007 a newspaper supplement and magazine were distributed throughout the country in observance of National Women's Week. | В 2007 году в стране в рамках Национальной женской недели распространялись приложение к газете и журнал. |
| Stage weekly newspaper in the district of Setubal, "No More Journal" in 1999 and 2000. | Этап еженедельная газета в округе Сетубал, "No More журнал" в 1999 и 2000 годах. |
| These publications included a daily Bengali newspaper Nadiya Prakash, a weekly magazine Gaudiya, and a monthly magazine in English and Sanskrit The Harmonist (Shri Sajjana-toshani). | В число этих изданий входила ежедневная газета на бенгали Nadiya Prakash, еженедельный журнал Gaudiya, и еженедельный журнал на английском и санскрите The Harmonist. |
| German newspaper Süddeutsche Zeitung described it as an embarrassing parade of celebrities , Til Schweiger has got both the critics and the press to hate him for this film. | Немецкий журнал Sueddeutsche Zeitung описал его как «постыдный парад знаменитостей», заявив, что «Тиль Швайгер добился ненависти к фильму как у критиков, так и у прессы, и не без причины: фильм попросту настолько же убог, как и его трейлер». |
| The Kyiv Weekly is an informative and entertaining newspaper about life in the big city and Ukraine targeted towards businessmen, diplomats, politicians, citizens and visitors to Ukraine that interested in the country. | Журнал «WeeklyUA» - результат проведения ребрендинга еженедельника "Kyiv Weekly", издававшегося с 2002 года. |