| In Ukrainian there is a newspaper called Golos Beresteishchiny. | На украинском языке выходит газета "Голос Берестейшчины". |
| All right, so there was newspaper, a few days worth of clothes, and hotel soaps. | Все верно, там была газета поношенная одежда и гостиничное мыло. |
| In 1937 he started to publish his first works, mostly short stories, through various republican publishers: Literary newspaper, Pioneeria, Komsomolets of Ukraine, Young Bolshevik. | С 1937 года Гончар начал публиковать свои произведения (в основном короткие рассказы) в республиканских изданиях («Литературная газета», «Пионерия», «Комсомолец Украины», «Молодой большевик»). |
| According to Aslı Aydıntaşbaş, who was Sabah's Ankara bureau chief until the takeover, from then on the newspaper took on "an unwavering pro-government line." | По словам бывшего шефа бюро Sabah в Анкаре Аслы Айдынташбаш, после продажи газета заняла «непоколебимую проправительственную линию». |
| Mukhalifat Azerbaijani, a newspaper, reported on 28 April 1992 that Tamerlan Karaev, then the Chairman of the Supreme Soviet of the Azerbaijani Republic, had stated that "the tragedy was committed by the Azerbaijani authorities, specifically by a top official". | 28 апреля 1992 года азербайджанская газета "Мухалифат" сообщила, что Тамерлан Караев, тогдашний Председатель Верховного Совета Азербайджанской Республики, заявил, что "в трагедии виновны азербайджанские власти, а конкретнее - кто-то из высокопоставленных лиц". |
| Meanwhile, in Switzerland, villain Mr. White reads a newspaper report of the theft and deduces that it was the students rather than Spider-Man who stole the radioactive material. | Между тем, в Швейцарии злодей мистер Уайт (англ.)русск. читает газетный отчет о краже и выводит, что именно ученики, а не Человек-паук, похитили радиоактивный материал. |
| A newspaper text has a range of characteristic lexical and syntactic traits that differentiate it from a scientific and technical text. | Газетный текст обладает рядом характерных лексико-синтаксических черт, отличающих его от научно-технического текста. |
| Jacek Utko is an extraordinary Polish newspaper designerwhose redesigns for papers in Eastern Europe not only win awards, but increase circulation by up to 100%. Can good design save thenewspaper? It just might. | Яцек Утко - экстраординарный польский газетный дизайнер, чьи работы в Восточной Европе не только получают награды, но иувеличивают тиражы газет на 100%. Может ли хороший дизайн спастигазету? Может. |
| We offer to turists high class services: restaurant, pizzeria, snack bar, deli market, entertaiment rooms, newspaper stand, children playground, a private beach and a wind-surfing school. | На его территории находятся: ресторан, пиццерия, закусочная, бар, кафе-мороженное, супермаркет, овощной магазин, базар, табачная лавка, газетный киоск, игральный зал, частный пляж и школа серфинга. |
| In particular, the 1944 feature film It Happened Tomorrow centered upon a newspaper reporter who received a newspaper a day in advance. | В частности, с художественным фильмом 1944 года «Это случилось завтра», где газетный репортёр имел возможность получать газету из будущего заранее. |
| From our current case, but there's also some stuff from old newspaper stories of hers. | О нашем текущем деле, но так же, кое-что из ее старых газетных статей. |
| The Lotus Temple has won numerous architectural awards and has been featured in many newspaper and magazine articles. | Храм Лотоса выигрывал несколько архитектурных наград и был упомянут во множестве газетных и журнальных статей. |
| Commencement of the procedure is publicized by the competent authority by way of public notices and newspaper advertisements. | Компетентный орган уведомляет о начале осуществления этой процедуры с помощью публичных извещений и газетных объявлений. |
| Large quantities of propaganda were produced by the government under the guidance of such journalists as Charles Masterman and newspaper owners such as Lord Beaverbrook. | Успешно насаждалась правительственная пропаганда, благодаря работе таких журналистов как Чарльз Мастерман и газетных издателей как лорд Бивербрук. |
| ENPA is a member of the World Association of Newspapers, a non-profit, non-governmental organization made up of 76 national newspaper associations, 12 news agencies, 10 regional press organisations and individual newspaper executives in 100 countries. | Всемирная газетная ассоциация (англ. World Association of Newspapers) - некоммерческая негосударственная организация, состояла из 76 национальных газетных ассоциаций, двенадцати новостных агентств, десяти региональных пресс-организаций и отдельных руководителей газет приблизительно в ста странах мира. |
| 4.8 With respect to the alleged kidnapping of the author's son, the PRRA officer did not consider that the newspaper articles mentioning that the son had been missing for six days were sufficient proof. | 4.8 В связи с утверждением о предполагаемом похищении сына автора сотрудник по ОРДВ не счел, что газетные статьи, упоминающие исчезновение и отсутствие сына автора на протяжении шести дней, являются достаточным доказательством. |
| (a) Press releases, media briefings, public service announcements, newspaper articles, and electronic newsletters on the Global Programme of Action. | а) Сообщения для печати, брифинги для СМИ, информационные подборки, газетные статьи и электронные информационные бюллетени, посвященные Глобальной программе действий. |
| Newspaper stands are scattered here and there throughout the city. | Газетные киоски разбросаны по всему городу. |
| Newspaper articles also covered the Day. | Дню были посвящены и газетные статьи. |
| Those of us who remember the newspaper reports that cameout of Romania after the 1989 revolution will recall the horrors ofthe conditions in some of those institutions. | Те, кто видел газетные сообщения из Румынии сразу послереволюции 1989 г., знает об ужасающих условиях содержания вподобных детских учреждениях. |
| The court orders the newspaper to pay each of the three lead plaintiffs $1.5 million Ugandan shillings. | Суд обязал издание выплатить Като и другим истцам полтора миллиона угандийских шиллингов каждому. |
| That newspaper having been in an illegal situation for a period of nine months, the United States Government would be well advised to call it to order. | Это периодическое издание в течение девяти месяцев было в стране запрещено, и поэтому правительству Соединенных Штатов следовало бы напомнить этому изданию, как необходимо себя вести. |
| Moreover, if a newspaper has been suspended twice, the Council can remit the third contravention to a competent court with specific jurisdiction over the press. | Более того, если издание газеты приостанавливалось дважды, то дело о третьем нарушении Совет может направить на рассмотрение компетентного суда, обладающего конкретной юрисдикцией в отношении прессы. |
| About subscription to "Worker", newspaper of US communist party. | О подписке на дополнительное издание газеты Компартии США "Уоркер" - "Мидуик". Решение Политбюро ЦК Nº П 7/18. |
| The Bosniacs of Sanjak have the newspaper Sandzacke novine and Has periodical, the magazine Sandzak, and the literary review Mak. | Проживающие в Санджаке боснийцы имеют свою газету "Санджакские новины", периодическое издание "Хас", журнал "Санджак" и литературное обозрение "Мак". |
| The Government had accepted its main recommendation that the Press Council be replaced by a Press Complaints Commission, which had been set up by the newspaper industry in January 1991. | Правительство приняло основную рекомендацию этого комитета о замене Совета по печати, который был учрежден органами печати в январе 1991 года, Комиссией по разбору жалоб на печать. |
| In some cases (for example, in Belarus, Belgium, Italy and the Netherlands) the final decision was published in an official newspaper. | В некоторых случаях (например, в Беларуси, Бельгии, Италии и Нидерландах) окончательное решение публикуется в официальном органе печати. |
| Article 13 of the Press Act accords a right of reply "to any person named or designated in a daily newspaper or periodical". | Статья 13 закона о печати предоставляет право на ответ "любому лицу, названному или указанному в газете или ежедневном периодическом издании". |
| In order to protect the freedom of the press and to deal with the question of the ethics of the media, the Estonian Press Council was set up by the Estonian Newspaper Association in 1991. | Для защиты свободы печати и решения этических вопросов в работе средств массовой информации в 1991 году Эстонской газетной ассоциацией был создан Эстонский совет печати. |
| In 1991 the Estonian Press Council was set up by the Estonian Newspaper Association in order to protect freedom of expression and freedom of press. | В 1991 году Эстонская газетная ассоциация создала Совет по печати Эстонии для того, чтобы защитить свободу выражения мнений и свободу печати. |
| I'm amazed how many of you newspaper writers can't read my sign. | Удивляюсь, сколько вас, газетчиков, не в состоянии прочитать мою вывеску. |
| I always think how, when they had the newspaper strike... | А я думаю о том, что когда была забастовка газетчиков... |
| Don't all you newspaper guys got a novel buried somewhere in your heart? | Разве у вас, газетчиков, не припрятан роман в закромах? |
| That's what you newspaper people do anyway, don't you? | У вас, газетчиков, это принято. |
| Not to be all petulant on your special day here, but since when does a prosecutor in this town stage a perp walk and not call the daily newspaper? | Не хотелось бы докучать в этот особый для вас день, но с каких пор прокурор города, собирая прессу, не предупреждает газетчиков? |
| (Thai) It's not money, it's newspaper. | Это не деньги, а газетная бумага. |
| High recycling rates have been achieved for materials such as glass and newspaper, especially when reinforced by producer take-back requirements and a well developed infrastructure of return points. | Высокие показатели вторичной переработки были достигнуты по таким материалам, как стекло и газетная бумага, особенно в тех случаях, когда они подкреплялись требованиями о том, чтобы производители принимали обратно эти материалы, а также наличием разветвленной системы сборных пунктов. |
| MF paper was originally intended for newspaper printing, in other words it has been developed from porous offset papers, which are uncoated. Attempts have been made to increase calendering to give them a smoother surface and thus make them suitable for gravure printing. | Бумага MF или немелованная, улучшенная газетная бумага, обозначает, что после выхода из бумагоделательной машины бумага дополнительно не обрабатывается, т.к. |
| Upon Fleming's demobilisation in May 1945, he became the Foreign Manager in the Kemsley newspaper group, which at the time owned The Sunday Times. | После демобилизации в мае 1945 года Флеминг занял должность иностранного директора в Kemsley newspaper group, которая в ту пору владела газетой The Sunday Times. |
| The Press also claimed Newspaper of the Year at the PANPA awards for the 25,000 - 90,000 circulation category. | В том же 2011 году The Press стала «Газетой года» (англ. Newspaper of the Year) в конкурсе Ассоциации тихоокеанских газетных издательств, PANPA в категории изданий с тиражом 25000 - 90000. |
| Poe won the grand prize; in addition to winning $100, the story was published in two installments on June 21 and June 28, 1843, in the newspaper. | На конкурсе По занял первое место и выиграл 100 $, а кроме того, «Золотой жук» был опубликован в двух номерах (21 июня и 28 июня 1843 года) газеты Dollar Newspaper. |
| The Worshipful Company of Stationers and Newspaper Makers (until 1937 the Worshipful Company of Stationers), usually known as the Stationers' Company, is one of the livery companies of the City of London. | Почтенная компания торговцев канцелярскими принадлежностями и изготовителей газет (до 1937 года в Почтенная компания торговцев канцелярскими принадлежностями) (англ. Worshipful Company of Stationers and Newspaper Makers) - одна из ливрейных компаний в лондонском Сити. |
| The Press won the Best New Zealand Newspaper award and also picked up Best Daily Newspaper with a circulation over 25,000 at the 2006 Qantas Media Awards and won the same award again in 2007. | The Press в 2006 году получила награду «Лучшая газета Новой Зеландии» (англ. Best New Zealand Newspaper), а в 2006 и в 2007 годах получила приз как лучшая ежедневная газета с тиражом более 25000 экземпляров в конкурсе Qantas Media Awards. |
| I met him at the newspaper office. | Я встретил его в редакции газеты. |
| He was in the headquarters of the newspaper with several international observers during the incident, while those outside were being physically abused or arrested. | Во время инцидента он вместе с несколькими международными наблюдателями находился в редакции газеты, тогда как находившиеся в тот момент на улице подверглись физическому насилию или аресту. |
| The regular censorship of newspapers by NISS that was reinstated in February 2008 has also continued, with visits by NISS officials to newspaper offices on the evening before publication to review and potentially restrict content by removing or changing articles. | Регулярная цензура газет со стороны НСРБ, восстановленная в феврале 2008 года, также продолжается, причем должностные лица НСРБ посещают редакции газет вечерами накануне публикации с целью проверки и, возможно, сокращения содержания посредством изъятия или изменения тех или иных материалов. |
| After graduating in 1959, she worked in the KpacHый CeBep newspaper in Salekhard, and Fighting Way (Alexandrovsk city), as well as for Omsk regional radio. | После его окончания в 1959 году работала в газете «Красный Север» (г. Салехард), заведовала отделом писем в редакции газеты «Боевой путь» (г. Александровск), трудилась на Омском областном радио. |
| In 1898, he moved to Erivan; in 1903, he moved to Tiflis where he became a columnist for the local Sharqi-Rus newspaper published in the Azeri language. | В 1898 году он переехал в Эривань, в 1903 - в Тифлис, где стал работать в редакции местной азербайджаноязычной газеты «Шарги-Рус». |
| The process was advertised in the newspaper to ensure transparency. | Для обеспечения транспарентности расследование освещалось в прессе. |
| According to newspaper reports, Ruth had promised a sickly boy named Johnny Sylvester to hit a home run for him in Game 4. | Согласно сообщениям в прессе, Рут пообещал больному мальчику Джонни Сильвестру выбить хоум-ран в его честь в четвёртой игре. |
| SHABUNDA: In a newspaper interview, a priest reported having been told by Rwandan refugees that AFDL soldiers had killed or caused the disappearance of their younger companions. | ШАБУНДА: по свидетельствам одного из священников, опубликованным в прессе, руандийские беженцы сообщили, что военнослужащие АДСО убили некоторых из своих более молодых товарищей. |
| The Special Rapporteur gave several newspaper, radio and television interviews and participated in a British television production on his mandate for children from 14 to 17 years old. | Специальный докладчик дал ряд интервью в прессе, по радио и на телевидении, а также участвовал в подготовке на британском телевидении передачи, посвященной его мандату в отношении детей от 14 до 17 лет. |
| We have newspaper people on the payroll, right? | И у нас есть наши люди в прессе, верно, Том? |
| First thing I heard about it was when the newspaper reporters in the hall... | Первое, о чем я услышал - когда газетчики в холле... |
| Newspaper guys, wise guys, who do they think they're kidding? | Газетчики, аналитики - что за чушь они понаписали? |
| The newspaper's right. | Газетчики правы. Брэд мертв. |
| I recall the newspaper lads had a lot of fun with Ellender's phrase: | Мне вспоминаются газетчики, насмехавшиеся над словами Эллендера: |
| Those are the tools of the newspaper trade. | Вот чем должны оперировать газетчики. |
| I'm going to put that man on the cover of every magazine and newspaper in this country. | Я собираюсь поместить этого парня на обложку каждого журнала и газеты в этой стране. |
| According to Time magazine, Amsterdam newspaper de Volkskrant said: The Dutch press could hardly be accused of concealing the facts last week. | По данным журнала Time, Амстердамская газета Де Волькскрант заявила: «Голландскую прессу вряд ли можно обвинить в сокрытии фактов на прошлой неделе. |
| The projects "Northern Caucasus - a multifaceted world" and "Encouraging inter-ethnic cultural contacts as a way of combating xenophobia" of the newspaper Druzhba narodov (Moscow) | проекты "Северный Кавказ - многомерный мир" и "Активизация межнациональных культурных контактов как средство противодействия ксенофобии" журнала "Дружба народов" (Москва); |
| Noblesse company implements massive advertising campaigns, carries out presentations and VIP-events, organizes press-conferences, introduces new brands to Ukrainian audience and publishes 3 glossy magazines and 1 newspaper. | Компания Noblesse осуществляет широкомасштабные рекламные кампании, проводит презентации и VIP-мероприятия, организовывает пресс-конференции, выводит на украинский рынок новые имена, издает 3 самостоятельных глянцевых журнала и газету. |
| Such publications appeared in Personnel magazine and in the newspaper Personnel Plus, which are published by the Interregional Personnel Management Academy, in the newspaper Idealist, as well as several others. | Такие факты имели место в публикациях журнала "Персонал" и газеты «Персонал плюс» - изданиях Межрегиональной академии управления персоналом, - газеты «Идеалист» и некоторых других. |
| The Jeepney Magazine is the street newspaper sold by poor and homeless in the Philippines. | StreetWise - американский уличный журнал, продаваемый бездомными в Чикаго. |
| Convicts can sign out any national or international periodical (newspaper or journal). | Каждый осужденный имеет возможность индивидуально подписаться на любое периодическое издание (газету, журнал), издаваемые как в стране, так и за рубежом. |
| Prisoners subscribe to newspapers and magazines, including religious titles, such as the newspaper Islom nuri and the magazine Khidoyat. | Осуществляется подписка осужденных на газеты и журналы, в том числе и религиозные, такие как газета "Ислом нури" и журнал "Хидоят". |
| The Board has its own publications: the newspaper Islom nuri which comes out twice a month, and the monthly magazine Khidoyat. | Управление мусульман Узбекистана имеет свои печатные органы - газету "Ислом нури", выходящую два раза в месяц, и ежемесячный журнал "Хидоят". |
| Another magazine of the same name was published in Russian from 1856 to 1861 and a newspaper with the same name was published in Russian from 1862 to 1901. | С тем же названием выходил журнал с 1856 года по 1861 год и газета с 1862 года по 1901 год. |