The global early warning system must not only collect, analyse and disseminate information on diseases but should also support the creation of a global network of referral laboratories, especially within the WHO collaborating centres network, to verify diagnoses of old and emerging diseases. |
Глобальная система раннего оповещения должна заниматься не только сбором, анализом и распространением информации о заболеваниях, но и содействовать созданию глобальной сети контрольных лабораторий, особенно в рамках сети сотрудничающих в рамках ВОЗ центров, для проверки диагнозов старых и новых заболеваний. |
A strategy-building cooperative network now involves, inter alia, the Ministry of Health, the Ministry of Planning, UNICEF, and the non-governmental network Agora. |
В настоящее время система сотрудничества, предусматривающего подготовку стратегии, охватывает, в частности, министерство здравоохранения, министерство планирования, ЮНИСЕФ и неправительственную сеть "Агора". |
The network of primary schools has been expanded to the communal level, while the network of job training and professional training schools has reached the district level. |
Сеть начальных школ охватила и общинный уровень, в то время как система профессиональной подготовки достигла окружного уровня. |
All other users will have access through password-protected areas and a network environment where the entire system would have to be behind a firewall system established at the location of the network server. |
Все остальные пользователи получат доступ к защищенным паролем участкам и средствам сети, в которой вся система будет размещена за межсетевым экраном, установленным в там, где находится сетевой сервер. |
The ideal solution would be to have a uniform set of rules applicable throughout the carriage, rather than a network system, even if limited in scope, because the network system creates uncertainty. |
Идеальным решением могла бы стать разработка унифицированного свода норм, применимого на протяжении всей перевозки, а не определенная сетевая система, даже с ограниченным охватом, поскольку любая сетевая система порождает неопределенность. |
A network is now in place which includes all stakeholders, to aid in the consideration of gender concerns during the drafting of key legislation for the post-transition period. |
Создана система с участием всех заинтересованных сторон для содействия рассмотрению гендерных проблем при подготовке ключевых законопроектов на постпереходный период. |
Strong network of gender experts established, in partnership with UNIFEM |
Создана надежная система экспертной помощи по гендерным вопросам в партнерстве с ЮНИФЕМ |
There is a network of sports clubs (the Sports Federation) throughout the towns and regions of Syria and every club has an establishment offering sports facilities. |
Существующая система спортивных клубов (Федерация спорта) охватывает все города и районы Сирии, у каждого клуба есть организация, располагающая спортивными объектами. |
Coordination and monitoring network to report on incidents related to child protection in the course of the electoral process |
Система координации и контроля за сбором данных о случаях, имеющих отношение к защите детей в ходе избирательного процесса |
When the hurricane happened, the only communication system standing was the mesh network. |
Когда произошел ураган, единственной системой связи, которая уцелела, была многоканальная система связи. |
If not, the entire FBI network can be compromised. |
Если этого не случится, под ударом окажется вся система ФБР. |
An online knowledge management system has been introduced along with a social network to enable local networks to share and exchange best practices among themselves. |
Была создана сетевая система управления знаниями, а также социальная сеть, позволяющая местным сетям обмениваться передовым опытом. |
In El Salvador there exists a national network of cultural centres that promote popular participation in culture (without any discrimination) and are responsible for maintaining customs and traditions. |
В Сальвадоре существует система домов культуры, которые образуют национальную сеть, созданную с целью приобщения населения к культуре (без каких-либо различий), и призваны заботиться о сохранении обычаев и традиций. |
Three years previously, an electronic education system had been introduced in Myanmar with the establishment of a data broadcasting network via satellite. |
Три года назад с созданием сети спутникового распространения данных в Мьянме была внедрена цифровая система в сфере образования. |
3.2 'Uniform, 'network' or 'modified' liability system |
3.2 "Унифицированная", "сетевая" или "модифицированная" система ответственности |
The installation system supports most types of network connections (including PPPoE, but not ISDN or PPP), via either HTTP or FTP. |
Система установки поддерживает большинство типов подключения к сети (включая РРРоЕ, но не ISDN или PPP), и работает по HTTP или FTP. |
By the early 1980s, maintaining a single, centralized host table had become slow and unwieldy and the emerging network required an automated naming system to address technical and personnel issues. |
К началу 1980-х годов поддержание единой централизованной таблицы хостов стало медленным и громоздким, а развивающейся сети требовалась автоматическая система именования для решения технических и кадровых вопросов. |
TorChat is a decentralized anonymous instant messenger that uses Tor onion services as its underlying network. |
TorChat - децентрализованная анонимная система мгновенного обмена сообщениями, использующая скрытые сервисы сети Tor. |
This system allows programmers to write distributed software as if it were all working on the same computer, without having to worry about the underlying network code. |
Эта система позволяет программистам заниматься разработкой распределённого программного обеспечения, как будто это все работает на том же компьютере, без необходимости волноваться за код, отвечающий за работу с сетью. |
«KARELIAN HOLIDAYS» is the first system of cultural tourism in the Republic of Karelia based on the principles of network cooperation of state, municipal, public and commercial structures. |
«КАРЕЛЬСКИЕ КАНИКУЛЫ» - это первая в Республике Карелия система культурного туризма, основанная на принципах сетевого партнерства государственных, муниципальных, общественных и коммерческих структур. |
Self-certifying File System (SFS), a global network file system designed to securely allow access to file systems across separate administrative domains. |
Self-certifying File System (SFS), Глобальная сетевая файловая система, разработанная для безопасного доступа к файлам через различные административные домены. |
Mr. Zuckerberg, I'm in charge of security for all computers on the Harvard network, and I can assure you of its sophistication. |
Мистер Цукерберг, я отвечаю за безопасность всех компьютеров в сети Гарварда... и уверяю вас, система надёжная. |
India had a vast network of health institutions, and its primary-health-care system was one of the largest in the world. |
Индия располагает огромной сетью учреждений по охране здоровья, и ее система первичного медико-санитарного обслуживания является одной из крупнейших в мире. |
The Mercure system has demonstrated full compatibility at the level of Internet data services with the United Nations telecommunications network since commencement of services. |
Система "Меркурий" демонстрирует полную совместимость на уровне информационных служб Интернета с сетью связи Организации Объединенных Наций с начала функционирования этих служб. |
These switches run on Juniper's network operating system, JUNOS. |
JUNOS - операционная система, используемая в оборудовании компании Juniper Networks. |