| (b) Trunking network | Ь) система магистральной связи |
| Inadequate tax treaty network. | Плохо развитая система налоговых договоров. |
| The hydrographic network is extensive. | В стране имеется важная гидрографическая система. |
| The network of boarding schools was also extended. | Была также расширена система школ-интернатов. |
| Your network security is tight. | Ваша система безопасности непроницаема. |
| The necessary equipment has been furnished and a local network for seismic monitoring is being set up. | Поставлено необходимое оборудование, и внедряется местная система сейсмического контроля. |
| assessment guidelines, network and information system 31-34 10 | сеть и информационная система 31-34 14 |
| Following a thorough analysis of the policies and practices of the United Nations organizations, the Procurement Network working group on the harmonization of procurement practices prepared a document entitled "Common United Nations procurement at the country level", which distinguishes the following options for common procurement: | После тщательного анализа политики и практики организаций системы Организации Объединенных Наций рабочая группа Закупочной сети по согласованию практики закупок подготовила документ, озаглавленный «Единая система закупок Организации Объединенных Наций на страновом уровне», в котором предложены следующие варианты закупок через единую систему: |
| A political-intelligence-media network was constantly at work. | Система взаимодействия политики, разведки и средств массовой информации постоянно находилась в действии. |
| Your PSP system must be connected to a wireless network to be able to display the news items. | Для просмотра новостей система PSP должна быть подключена к беспроводной сети. |
| The Santa Catarina railroad network and the port area are also constantly receiving improvements and being expanded. | Сеть автомагистралей и портовая система штата также постоянно улучшаются и расширяются. |
| The system automatically forms banners-informers of network participants on basis of headings of the most read articles of the site. | Система автоматически формирует информеры-баннеры участников сети на основе заголовков самых читаемых статей сайта. |
| The multi-host search engine is capable of performing search operations across a distributed network of metadata over available information resources. | Мультихостинговая система поиска позволяет производить поиск во всей распределенной сети метаданных имеющихся информационных ресурсов. |
| At present, staff mobility is facilitated through the voluntary initiative for network exchanges programme (VINES) or through the staff selection system. | В настоящее время мобильности персонала содействует программа добровольной инициативы сетевого обмена или система отбора персонала. |
| Today's flexible, scaled, multifunctional network management system allows for significant simplification and, accordingly, reduction of costs for network administration process. | Современная гибкая, масштабированная, многофункциональная система управления сетью предполагает существенное упрощение и, соответственно, удешевление процесса администрирования сети. |
| Each system for executing transactions is a network resource with a network address and has a database of transactional accounts, each of which is assigned a transactional account network identifier. | Каждая система проведения транзакции является сетевым ресурсом, имеющим сетевой адрес, и имеет базу данных транзакционных счетов, каждому из которых присвоен сетевой идентификатор транзакционного счета. |
| If the local Wi-Fi network fails, the system will switch to GPRS or any other available network technology to ensure continuity of signal. | Если отключится связь по Wi-Fi, то для обеспечения постоянного сигнала система переключится в режим GPRS или любой другой доступный режим. |
| According to the utility model, the video-karaoke system contains a unified network such as the Internet, or another form of data-exchange network connected to at least one server and to a plurality of client user devices. | Согласно полезной модели система видеокараоке содержит объединенную сеть такую как Интернет или другую форму сети обмена данными, соединенную, по крайней мере, с одним сервером, и с несколькими клиентскими устройствами пользователей. |
| From the information collected by the authorities of Liechtenstein through interviews with refugees, which had revealed the existence of an efficient information-sharing and targeted-action network, it was apparent that the network was responsible for the massive influx. | В свете информации, собранной властями Лихтенштейна во время собеседований с беженцами, по словам которых, существует эффективная система обмена информацией и целенаправленных действий, становится ясно, что подобная ситуация, по всей видимости, характерна при массовых потоках беженцев. |
| The network monitoring system Extromatica Network Monitor helps administrators to identify, eliminate and prevent malfunction of hardware and software before end users encounter the problem. | Система сетевого мониторинга Extromatica Network Monitor помогает администраторам выявлять, устранять и предупреждать неполадки в работе оборудования и программного обеспечения до того, как с ними столкнутся конечные пользователи. |
| The canalizations network is even more outdated than the situation on waters. | Канализационная система еще более устарела, нежели водопровод. |
| Professionalization of the police and intensive training efforts allow the Afghan National Police to rely on a full network of training centres. | В процессе перевода Афганской национальной полиции на профессиональную основу и интенсивной подготовки личного состава задействована целая система учебных центров. |
| While al-Qa'idah's principal financial support network may appear somewhat dormant, it still remains operational. | И хотя основная система финансовой поддержки «Аль-Каиды» не функционирует, она по-прежнему существует. |
| These all form a vast network concerned with artistic and cultural diffusion, creation, conservation and training. | Таким образом, сложилась крупномасштабная система культурных органов, действующих в области распространения, творчества, сохранения и культурно-художественного обучения. |
| SafeTIR The risk management system is composed of an international computeriseized network linking 56 customs administrations, national transport associations and the IRUInternational Road Transport Union. | Система управления рисками состоит из международной компьютеризированной сети, охватывающей 56 таможенных служб, национальные транспортные ассоциации и МСАТ. |