Both sides duel until they rescue an elderly woman that nearly got caught in the crossfire. |
Обе стороны сражались, пока они не спасли старушку, которая чуть не попала под перекрестный огонь. |
But yesterday, that nearly got her killed. |
Потому что вчера мой секрет чуть не убил её. |
Godfrey? Godfrey nearly killed me in the Lebanon. |
Годфри однажды чуть не убил меня в Ливане. |
She nearly choked on her fried shrimp. |
Она чуть не поперхнулась своей жареной креветкой. |
My horse died, I nearly drowned. |
Моя лошадь утонула, я сам чуть не погиб. |
We nearly lost the both of them. |
Мы чуть не потеряли их обоих. |
You nearly got Pratt's store. |
Ты чуть не попал в магазин Претта. |
That's funny coming from the girl whose list nearly killed Silver. |
Смешно слышать это от той, чей список чуть не убил Сильвер. |
And then she did some things to me that nearly killed me. |
И потом она сделала то, что чуть не убило меня. |
They nearly chopped her head off. |
Они чуть не обрубили ей голову. |
Attempted suicide nearly burns down the whole building. |
Эта попытка самоубийства чуть не спалила весь дом. |
Last week our mail server was down and we very nearly missed our deadline. |
На прошлой неделе наш сервер электронной почты упал, и мы чуть не упустили предельные сроки. |
Daalny nearly drowned because she was on it. |
Дални чуть не утонула, потому что была в ней |
I know a young girl nearly drowned. |
Я знаю, что юная девушка чуть не утонула |
Tell him how you nearly killed me. |
Расскажи ему, как ты чуть не убила меня |
So the guy nearly broke his neck. |
Свои, и он чуть не сломал шею. |
It's about whoever it was who nearly killed your mother. |
А в том, что тот, кто это сделал, чуть не убил твою маму. |
You lost your brother, you nearly died. |
Ты потерял брата, сам чуть не погиб. |
The attack on Memory Alpha, and the time we nearly lost her. |
Атаку на Мемори Альфу и момент, когда мы чуть не потеряли ее. |
And yet, I nearly threw it all away for love. |
И всё же я чуть не спустила всё это в унитаз ради любви. |
I was helping Cindy bring food to a table and nearly puked on the plate. |
Я помогала Синди принести еду за столик и чуть не вырвала в тарелку. |
And your carelessness nearly cost the life of my best friend. |
И твоя беспечность чуть не стоила жизни моему лучшему другу. |
After nearly losing his wife, Dr. Hart swore to be a devoted husband. |
Чуть не потеряв жену, доктор Харт поклялся быть преданным мужем. |
I know, but that kid nearly destroyed us in there. |
Я знаю, но тот парень нас чуть не погубил. |
According to word on the street, Church nearly killed you last week. |
На улице поговаривают, что Чёрч чуть не убил тебя на прошлой неделе. |