Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Чуть не

Примеры в контексте "Nearly - Чуть не"

Примеры: Nearly - Чуть не
Both sides duel until they rescue an elderly woman that nearly got caught in the crossfire. Обе стороны сражались, пока они не спасли старушку, которая чуть не попала под перекрестный огонь.
But yesterday, that nearly got her killed. Потому что вчера мой секрет чуть не убил её.
Godfrey? Godfrey nearly killed me in the Lebanon. Годфри однажды чуть не убил меня в Ливане.
She nearly choked on her fried shrimp. Она чуть не поперхнулась своей жареной креветкой.
My horse died, I nearly drowned. Моя лошадь утонула, я сам чуть не погиб.
We nearly lost the both of them. Мы чуть не потеряли их обоих.
You nearly got Pratt's store. Ты чуть не попал в магазин Претта.
That's funny coming from the girl whose list nearly killed Silver. Смешно слышать это от той, чей список чуть не убил Сильвер.
And then she did some things to me that nearly killed me. И потом она сделала то, что чуть не убило меня.
They nearly chopped her head off. Они чуть не обрубили ей голову.
Attempted suicide nearly burns down the whole building. Эта попытка самоубийства чуть не спалила весь дом.
Last week our mail server was down and we very nearly missed our deadline. На прошлой неделе наш сервер электронной почты упал, и мы чуть не упустили предельные сроки.
Daalny nearly drowned because she was on it. Дални чуть не утонула, потому что была в ней
I know a young girl nearly drowned. Я знаю, что юная девушка чуть не утонула
Tell him how you nearly killed me. Расскажи ему, как ты чуть не убила меня
So the guy nearly broke his neck. Свои, и он чуть не сломал шею.
It's about whoever it was who nearly killed your mother. А в том, что тот, кто это сделал, чуть не убил твою маму.
You lost your brother, you nearly died. Ты потерял брата, сам чуть не погиб.
The attack on Memory Alpha, and the time we nearly lost her. Атаку на Мемори Альфу и момент, когда мы чуть не потеряли ее.
And yet, I nearly threw it all away for love. И всё же я чуть не спустила всё это в унитаз ради любви.
I was helping Cindy bring food to a table and nearly puked on the plate. Я помогала Синди принести еду за столик и чуть не вырвала в тарелку.
And your carelessness nearly cost the life of my best friend. И твоя беспечность чуть не стоила жизни моему лучшему другу.
After nearly losing his wife, Dr. Hart swore to be a devoted husband. Чуть не потеряв жену, доктор Харт поклялся быть преданным мужем.
I know, but that kid nearly destroyed us in there. Я знаю, но тот парень нас чуть не погубил.
According to word on the street, Church nearly killed you last week. На улице поговаривают, что Чёрч чуть не убил тебя на прошлой неделе.