You nearly ruined my daughter. |
А ты чуть не испортил мою дочь. |
The combination nearly killed him. |
Эта комбинация, чуть не убила его. |
Bloody nearly fell in. |
Чуть не провалился к чертям собачьим. |
He was nearly excommunicated. |
Его ведь чуть не отлучили от церкви. |
You nearly killed yourself. |
Вы чуть не покончили с собой. |
I nearly had kittens. |
Я чуть не родила от страха. |
Fliss nearly went in. |
Флисс чуть не упала в неё. |
We nearly drowned getting here. |
Мы чуть не утонули по пути сюда. |
They nearly creamed us. |
Они чуть не врезались в нас. |
I nearly wrecked my marriage. |
Из-за тебя чуть не разрушился мой брак. |
I nearly said callisthenics. |
Чуть не сказал "хореография". |
it nearly killed me. |
Прошлый прикуп меня чуть не убил. |
And the Phantom pops out, Nearly gave me a coronary, |
И Фантом испугала меня, чуть не доведя до сердечного приступа. |
I nearly forgot it. |
Я чуть не забыл про это. |
I nearly forgot it. |
Я чуть не забыла про это. |
I nearly fainted with excitement. |
Я чуть не упала в обморок от волнения. |
The government nearly buckled. |
Правительство чуть не ушло в отставку. |
You nearly missed elevenses. |
Вы чуть не пропустили второй завтрак. |
You nearly got killed! |
Ты чуть не погибла! |
Your friend nearly killed himself. |
Твой друг чуть не убил себя. |
We both nearly died. |
Мы обе чуть не погибли. |
I nearly got caught. |
Я чуть не попался. |
You were nearly poisoned. |
Вас чуть не отравили. |
She nearly got me killed. |
Она чуть не убила меня. |
Though you nearly betrayed her! |
Ты же ей чуть не изменил |