| She nearly cut it off with one of her axes. | Она чуть не обрубила ее своим топором |
| And you, Miss Pond, nearly get thrown off into the Vortex. | А вас, мисс Понд, чуть не унесло вихрем. |
| Animal Control got a call from a woman in Newton who claims that she nearly hit a monster on Route 30. | Она утверждает, что чуть не сбила монстра на 30 шоссе. |
| But instead she gave me a look so full of sorrow... that I nearly burst into tears. | Но она так грустно взглянула на меня, что я чуть не заплакала. |
| We very nearly had the remnants of a Coal Hill School teacher in there instead of his wretched old, ragged old tie. | Мы чуть не получили раствор учителя школы Коал Хилл, вместо его старого, истрёпанного, жалкого галстука. |
| G'Quan spoke of a great war, long ago, against an enemy so terrible... it nearly overwhelmed the stars themselves. | В Гэ'Кване говорится о давней великой войне против очень страшного врага чуть не погубившего сами звезды. |
| Halfway through their mugs, the McGraths nearly dropped to the floor and those two fellas had to help the boys home. | Маграты начали пить, и недопив, чуть не свалились на пол. |
| The two of you put a desperate woman's life in danger to make yourselves look good, and you nearly got yourself killed in the process. | Вы подвергли опасности жизнь отчаявшейся женщины, чтобы выпендриться и сами чуть не попали под раздачу. |
| I nearly drowned and was eaten by a mock turtle. | Я чуть не утонул и не пошел на корм Телепахе. |
| On November 8, 1833, Vanderbilt was nearly killed in the Hightstown rail accident on the Camden and Amboy Railroad in New Jersey. | 8 ноября 1833 года Вандербильт чуть не погиб в железнодорожной аварии на пути из Кэмдена в Амбой. |
| In 1979, the scheme was nearly stopped by a legitimate car dealer who threatened to inform the police. | Операция чуть не была сорвана законным автодилером, который угрожал сообщить в полицию. |
| In the process the R1C is nearly destroyed, and is almost transformed into the core of a planetoid as small space rocks are attracted to it. | В процессе он чуть не уничтожается и почти превращается в планетоид, когда к нему притягивается множество камней. |
| Emily's got a car parked in her living room, and I nearly lost an eye this afternoon. | У Эмили в гостиной припаркована машина. А я чуть не лишилась глаза сегодня днём. |
| And it was his flank lob that nearly reached the opponent's net - alas, Ilyuk's header hit the crossbar. | И спустя три минуты именно его фланговый навес чуть не привел к ответному голу - увы, удар головой Илюка пришелся в крестовину. |
| Vika's father arrives and meets crying Roman - he was nearly beaten for his lie. | Приехавший за Викой отец встречает в скалах плачущего Романа - его чуть не побили за враньё мальчишки. |
| Sorbello was nearly killed in a car accident when she was 16, spending 10 days in a coma. | В возрасте 16 лет Сорбелло чуть не погибла в автокатастрофе, проведя после этого в коме десять дней. |
| Besides the storm itself they endured distressing noises from the wind as well as a barrage of stones and were very nearly trapped by suspiciously placed snowdrifts. | Кроме самой бури Братству пришлось испытать на себе ужасные звуки ветра и камнепады; также они чуть не попались в ловушку, созданную снежными заносами. |
| While out snorkeling, he nearly drowns, and he is rescued by a beautiful girl. | Всё идёт хорошо до тех пор, пока он чуть не утонул; его спасает очаровательная русалка. |
| You nearly put Jocelyn's eye out the last time you tried poking about. | Нет! Последний раз ты чуть не выколола глаз Джослин. |
| Mad Mod's wacked-out computer lab nearly crashed my hard drive. | Информатика Мэд Мода, чуть не форматнула мой жёсткий диск. |
| Apparently, people believed him, so they attacked and nearly killed him in the lobby of the Bramford. | Вероятно, люди ему верили, потому что на него напали и чуть не убили неподалеку от его дома в Брэмфорде. |
| I nearly lost my wife, so I identified with the book quite strongly. | Я чуть не потерял жену, и поэтому практически полностью ассоциирую себя с персонажем. |
| He's currently in a medically induced coma, was nearly killed last week during an altercation on a case Keen was working. | Он находится в искусственной коме, его чуть не убили на прошлой неделе, из-за дела по которому работала Кин. |
| I remember you celebrated the Battle of Harokin so much that you nearly started the second. | Я помню, что ты праздновала битву с Харокином так рьяно, что чуть не начала ещё одно сражение. |
| But his theories, they... they never quite added up, which nearly drove him crazy. | Но на практике такого не было и это чуть не свело его с ума. |