Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Чуть не

Примеры в контексте "Nearly - Чуть не"

Примеры: Nearly - Чуть не
You know, an eight-year-old girl was nearly burnt alive today. Сегодня восьмилетняя девочка чуть не сгорела заживо.
That test nearly triggered a system-wide war. Это испытание чуть не развязало всесистемную войну.
My friends set him off, and he nearly killed them. Мои друзья выбесили его и он чуть не убил их.
My first Labor nearly killed me. Мой первый подвиг чуть не убил меня.
Later, I learned that Ligaya nearly lost his sanity. Позднее я узнал, что Лигайя чуть не потеряла рассудок.
She nearly cost us our charter. Из-за нее мы чуть не лишились общины.
I mean, I nearly got up and cheered myself. В смысле, я чуть не встал и не зааплодировал.
I'll say, nearly got yourself killed The day before your wedding. Что чуть не погиб за день до свадьбы.
It's true, I nearly killed him yesterday. Все правда, я его вчера чуть не убил.
Not the people of Egypt, who nearly lost a second President to assassination. Ни жители Египта, чуть не потерявшие своего второго президента из-за покушения на его жизнь.
I nearly took its head off. Я чуть не оттяпал ему голову.
I nearly choked myself trying to tie it the way you do. Я чуть не задушила себя, пытаясь завязать его так, как вы это делаете.
What nearly happened the other day by the river. То, что чуть не случилось на берегу реки.
Then, you nearly unmanned yourself and left me a widow. Затем ты себя чуть не кастрировал и не оставил меня вдовой.
I nearly got killed because of her, but she's lovely. Чуть не погиб из-за нее, но она замечательная.
Okay, that nearly got me in the eye. Ты чуть не выбил мне глаз.
That was a special case and something I nearly paid for at the cost of my livelihood. Это было особенное дело за которое, я чуть не поплатилась ценой своего существования.
He nearly ran you through, Edward. Мы чуть не отступили, Эдуард.
Now, he nearly killed Amanda. И вот он чуть не убил Аманду.
It made nearly dying well worth it. И ради этого стоило чуть не умереть.
That puppy nearly got me get killed. Этот щенок меня чуть не угробил.
When you brought that worm on the finger, I nearly went sick. Когда вы червяка в пальце принесли, меня чуть не стошнило.
Father Crilly, I nearly forgot. Отец Крилли, чуть не забыла.
Fought us for three hours and nearly dragged us both into Lake Winnibigoshish. Она сопротивлялась три часа и чуть не затащила нас обоих в озеро Вонибигошиш.
Half of martin nearly o.D.'d, Одна голова Мартина чуть не сдохла от передоза.