One fit caused him to fall out of a ferry in Brooklyn and nearly drown. |
Во время одного такого припадка Гризвольд упал с парома в Бруклине и чуть не утонул. |
One night, while in a drug-induced stupor, she falls asleep with a lit cigarette and nearly dies in the ensuing apartment fire. |
Однажды ночью во время наркотического опьянения Эди засыпает с непогашенной сигаретой и чуть не погибает в возникшем пожаре. |
The Spannocchi bank, which housed much of Borja's wealth, was said to have nearly crashed after the conclave due to the velocity of transactions. |
Банк Спаннокки, который разместил большую часть богатства Борха, заявил, что чуть не потерпел крах после Конклава, вследствие скорости сделок. |
The instance nearly resulted in military conflict between Hawaii and the German Empire, who viewed Samoa as their possession in the Pacific. |
Однако это чуть не привело к военному конфликту между Гавайями и Германской империей, которые рассматривали Самоа как свои владения в Тихом океане. |
Later, when Garrett's car brakes fail to work, he and Kevin are nearly involved in an accident. |
В то же время у автомобиля Гарретта не сработали тормоза, и он с Кевином чуть не попал в аварию. |
Panamanian Jaime Rios nearly defeated Gushiken in 1977 and 1978, but lost after wilting in the last rounds of each match. |
Панамец Хайме Риос чуть не победил Гусикэна в 1977 и 1978 годах, но проиграл в последних раундах каждого матча. |
Le Gallienne's house in Menton was occupied by German troops and his library was nearly sent back to Germany as bounty. |
Его дом в Ментоне был занят немецкими войсками, а его библиотека чуть не оказалась отправлена в Германию как трофей. |
Other hand, I got an ex-partner who nearly drank himself into oblivion. |
А ещё есть мой бывший напарник, который чуть не спился совсем. |
Well, I nearly didn't. |
Ну вот я чуть не не. |
If a guy nearly goes over the handlebars at 120 miles an hour, his body language tells you what just happened. |
Если парень чуть не перелетает через руль на скорости 193 км/ч, его язык тела объясняет, что случилось. |
I'm sorry. I nearly killed the person who eased my sisters pain. |
Это ты прости, ты ее проводила, а я тебя чуть не застрелил. |
Guy Martin was nearly taken out there by Michael Dunlop, and it was close. |
Гая Мартина чуть не обошел Майкл Данлоп, ...он был очень близок к обгону... |
And even though it nearly killed me, I managed to find a clue which may give us control of this ship once and for all. |
И хоть устройство чуть не убило меня, я смог получить подсказку, которая раз и навсегда может дать нам полный контроль над кораблем. |
What, they nearly kill you because of an exclusive? |
То есть, они тебя чуть не убили из-за эксклюзивного материала? |
I nearly killed all of our friends because I thought I was stuck in a fake hell-world. |
Я чуть не убил наших друзей, потому что думал, что все еще застрял в аду. |
Just last night, I told him to cut it out after he swiped a car and nearly got killed. |
Только вчера я просила его пропустить, после того, как его сбила машина и он чуть не погиб. |
The other day, we went paintballing and he nearly put this kid's eye out with a paintball gun. |
А когда мы пошли на пейнтбол, он чуть не выбил одному пареньку глаз. |
I nearly went broke trying to convince her I was anything but. |
Я чуть не разорился, пуская пыль ей в глаза. |
This morning, he nearly killed me! |
Этим утром он меня чуть не убил! |
I don't know how many people you nearly killed... |
Скольких уже людей ты сегодня чуть не укокошил? |
I nearly swallowed the bloody things! |
Я чуть не проглотил эти хреновины! |
I've been pining away for Zoe Hart for so long that I nearly missed Wanda. |
Я так долго страдал по Зои Харт, что чуть не упустил Ванду. |
In 1502, the Immortals unleashed a plague that nearly destroyed Istanbul. |
В 1502 году Бессмертные выпустили чуму, чуть не погубившую Стамбул. |
I nearly have forgotten about them! |
Я чуть не забыл о них! |
Turley nearly took out his own kid With a weapon he's no longer authorized to have. |
Терли чуть не подстрелил своего ребенка оружием, которое ему уже не разрешено. |