I firmly believe that our reticence to perform in public nearly cost us a trip to Regionals. |
Я думаю, что наше нежелание выступать на публике чуть не стоило нам поездки на региональные. |
I think the fact that we nearly died caused some kind of chemical reaction in me. |
Думаю, что тот факт, что мы чуть не погибли, запустил какие-то химические процессы во мне. |
You and your father nearly died because I couldn't kill a dragon. |
Ты и твой отец чуть не погибли той ночью, и все потому, что я не могла убить дракона. |
A bullet that nearly ended my father's life. |
Пулю, которая чуть не прервала жизнь моего отца. |
When he saw me, he nearly collapsed. |
Когда он меня увидел, то чуть не вырубился. |
Crowd stormed the treatment center, nearly killed them. |
Толпа штурмовала лечебный центр, чуть не убили их. |
Last week the Vigilante nearly made my children orphans. |
На прошлой неделе Линчеватель чуть не оставил моих детей сиротами. |
He nearly had me eye out. |
Он чуть не выбил мне глаз. |
Your cowardly lie nearly cost me everything! |
Твоя трусливая ложь чуть не стоила мне всего! |
The weight of them nearly drowned me. |
Её вес чуть не утопил меня. |
When he was nearly killed by your farmer. |
Когда его чуть не убил ваш фермер. |
You know... I nearly half killed him. |
Знаете... я его чуть не убил. |
They got Simon and they nearly got me. |
Они сделали это с Саймоном, чуть не сделали со мной. |
A head fell out of the tree and nearly hit my dog. |
Голова упала с дерева и чуть не попала в собаку. |
I nearly told him at his leaving do. |
Я чуть не сказала, когда он уходил. |
Ceiling collapse nearly took out the first company on the scene. |
Рухнувший потолок чуть не накрыл спасателей на месте. |
You know, the one you nearly shot in the face. |
Которого ты чуть не застрелила в лицо. |
Lillian nearly took my head off, said I was being sexist. |
Лиллиан чуть не оторвала мне голову, сказала, что я сексист. |
Yesterday I was nearly killed by a tight hat. |
Вчера меня чуть не убила тугая шляпка. |
I was out for a walk to clear my head. I very nearly caused an accident. |
Я вышла на прогулку проветриться, и чуть не стала причиной аварии. |
Because of her, my friends nearly died. |
Из-за нее чуть не погибли мои друзья. |
The newsmen didn't say anything about you nearly drowning'. |
Газетчики ничего не написали о том, что ты чуть не утонул. |
I nearly ran over this thing. |
Я чуть не наехал на эту штуку. |
Once, on a mountain hike, he nearly lost the kids. |
Он однажды уже чуть не потерял детей в горах. |
I'm... We all saw that thing nearly kill him that night. |
Я... мы все видели, что эта штука чуть не прикончила его в ту ночь. |