Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Чуть не

Примеры в контексте "Nearly - Чуть не"

Примеры: Nearly - Чуть не
I firmly believe that our reticence to perform in public nearly cost us a trip to Regionals. Я думаю, что наше нежелание выступать на публике чуть не стоило нам поездки на региональные.
I think the fact that we nearly died caused some kind of chemical reaction in me. Думаю, что тот факт, что мы чуть не погибли, запустил какие-то химические процессы во мне.
You and your father nearly died because I couldn't kill a dragon. Ты и твой отец чуть не погибли той ночью, и все потому, что я не могла убить дракона.
A bullet that nearly ended my father's life. Пулю, которая чуть не прервала жизнь моего отца.
When he saw me, he nearly collapsed. Когда он меня увидел, то чуть не вырубился.
Crowd stormed the treatment center, nearly killed them. Толпа штурмовала лечебный центр, чуть не убили их.
Last week the Vigilante nearly made my children orphans. На прошлой неделе Линчеватель чуть не оставил моих детей сиротами.
He nearly had me eye out. Он чуть не выбил мне глаз.
Your cowardly lie nearly cost me everything! Твоя трусливая ложь чуть не стоила мне всего!
The weight of them nearly drowned me. Её вес чуть не утопил меня.
When he was nearly killed by your farmer. Когда его чуть не убил ваш фермер.
You know... I nearly half killed him. Знаете... я его чуть не убил.
They got Simon and they nearly got me. Они сделали это с Саймоном, чуть не сделали со мной.
A head fell out of the tree and nearly hit my dog. Голова упала с дерева и чуть не попала в собаку.
I nearly told him at his leaving do. Я чуть не сказала, когда он уходил.
Ceiling collapse nearly took out the first company on the scene. Рухнувший потолок чуть не накрыл спасателей на месте.
You know, the one you nearly shot in the face. Которого ты чуть не застрелила в лицо.
Lillian nearly took my head off, said I was being sexist. Лиллиан чуть не оторвала мне голову, сказала, что я сексист.
Yesterday I was nearly killed by a tight hat. Вчера меня чуть не убила тугая шляпка.
I was out for a walk to clear my head. I very nearly caused an accident. Я вышла на прогулку проветриться, и чуть не стала причиной аварии.
Because of her, my friends nearly died. Из-за нее чуть не погибли мои друзья.
The newsmen didn't say anything about you nearly drowning'. Газетчики ничего не написали о том, что ты чуть не утонул.
I nearly ran over this thing. Я чуть не наехал на эту штуку.
Once, on a mountain hike, he nearly lost the kids. Он однажды уже чуть не потерял детей в горах.
I'm... We all saw that thing nearly kill him that night. Я... мы все видели, что эта штука чуть не прикончила его в ту ночь.