And it nearly resulted in disaster. |
И это чуть не кончилось катастрофой. |
That year, I nearly had a lover. |
В тот год я чуть не завела любовника. |
I mean, good Lord, he nearly killed poor Tristan last year. |
Он чуть не убил беднягу Тристана в прошлом году. |
Eileen, I nearly lost my family. |
Айлин, я чуть не потеряла свою семью. |
And I nearly killed all of them. |
А я чуть не убил их всех. |
I nearly forgot to toast your first fire. |
Я чуть не забыл поздравить тебя с первым пожаром. |
You nearly derailed the entire investigation. |
Вы чуть не сорвали всё расследование. |
Losing our parents nearly broke him. |
Смерть наших родителей чуть не сломала его. |
To think I nearly missed this fabulous meal? |
А я ведь чуть не пропустил этот вкуснейший ужин? |
I nearly got locked into area 27. |
Я чуть не застряла в отсеке 27. |
On the other hand, he's most certainly responsible... for the leak that nearly got Michael killed. |
С другой стороны, он точно виноват в утечке, которая чуть не убила Гарибальди. |
She nearly choked me to death. |
Она чуть не удушила меня насмерть. |
Harry Doyle nearly exposed them and us and almost blew the entire mission. |
Гарри Дойл чуть не разоблачил их и нас и почти не сорвал миссию. |
I was so focused on saving Agrabah, I nearly stopped you from helping Belle. |
Меня так волновала судьба Аграбы, что я чуть не остановила тебя от того, чтобы помочь Бэлль. |
Screamed so loud they nearly threw me off the flight. |
Так громко закричала, что меня чуть не выкинули с самолета. |
You may not believe it, but you nearly ended up as lost property. |
Вы не поверите, но вы чуть не закончили, как потерянная собственность. |
They nearly killed him in there. |
Они чуть не убили его там. |
He nearly killed Nas and Reade. |
Он чуть не убил Наз и Рида. |
Or what it was like to nearly die that way. |
И каково это - чуть не погибнуть так, как вы. |
Who nearly got one of his own men killed in no-man's -land. |
Одного из ваших людей чуть не убили на нейтральной полосе. |
I step off the kerb and a cyclist nearly knocks me down. |
Я схожу с тротуара, и велосипедист чуть не сбивает меня с ног. |
He nearly killed us three times. |
Мы З раза чуть не убились. |
I nearly died on this expedition. |
Я чуть не погибла в этой экспедиции. |
Guys, Oliver nearly got himself killed trying to help Andy. |
Ребята, Оливер чуть не погиб пытаясь помочь Энди. |
And sorry about nearly mowing you down. |
И извини, что чуть не сбил тебя. |