Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Чуть не

Примеры в контексте "Nearly - Чуть не"

Примеры: Nearly - Чуть не
You nearly got a century then. Ты чуть не заработал сотню тогда.
And cut him nearly into a coma А Катнет чуть не впал в кому.
Last time you were in town, you nearly got her killed. Последний раз, когда ты был в Майами, ее чуть не убили из-за тебя.
You know, you nearly ruined my show. Ты чуть не испортила мой показ.
Says you nearly took his eye out. Ты чуть не лишила его глаза.
I overslept, and I nearly missed my First Communion. Я проспал и чуть не пропустил свое первое причастие.
Ten months in a six-year stretch after nearly killing a guy in a barroom fight. Десять месяцев из шести лет заключения за то, что он чуть не убил парня во время драки в баре.
You were nearly shot because you're drawn to trouble like a moth to a flame. Вас чуть не застрелили, потому что вас влечёт к неприятностям как мотылька на пламя.
That's when I nearly fainted. И там чуть не потеряла сознание.
You nearly wasted 110 million pound of talent. ы чуть не распугали талантов на 110 млн. фунтов.
You've nearly been killed once, Mr. Jarvis. Вас чуть не убили однажды, Мистер Джарвис.
You mean the one that nearly destroyed me? Ты имеешь в виду ту, которая чуть не разрушила меня?
She was, like, nearly kicked out of the program. Её чуть не выкинули из программы.
I gave him stuff to just "explore" that nearly killed him. Я давал ему вещества, чтобы просто "исследовать", что чуть не убило его.
And nearly losing you last night just reminded me of how much. И то, что я чуть не потеряла тебя вчера, напомнило мне, как сильно.
I nearly made the same mistake as you last night. Я вчера чуть не совершила ту же ошибку, что и ты.
One of the Greyjoys nearly took my eye. Один из Грейджоев чуть не лишил меня глаза.
The man reinvented physics and nearly died in a rowboat escaping the Gestapo. Человек создал новую физику и чуть не погиб, спасаясь от гестапо.
"accidentally" breaks, and the foreman nearly gets - killed trying to fix it. "случайно" сломался, а бригадир чуть не погиб, пытаясь его починить.
I nearly got killed by a Russian wetwork team. Меня чуть не убила команда зачистки из России.
I must warn you, Lady Warren, he was once nearly arrested. Я должен предостеречь вас, леди Уоррен, что он был как-то чуть не задержан.
I nearly, this morning, said something to Nevison, but... Сегодня утром я чуть не сказал кое-что Невисону, но...
You very nearly took my man's head clean off with that. Ты чуть не снес башку моему приятелю.
A fire that nearly burned me alive. Пожар, который чуть не сжег меня заживо.
The third one nearly killed him. А третье чуть не убило его.