It's a mistake that nearly derailed everything, and if it weren't for my mastery of persuasion, you'd probably be buried beside Helen Crowley right now. |
Это была ошибка, которая чуть не сорвала все, и если бы не мое мастерство убеждения, ты, вероятно, была бы уже похоронена рядом с Хелен Кроули. |
I have a daughter who is... strong and bright, kindhearted, so beautiful... and I've nearly broken her with my inability to open my heart. |
Моя дочь выросла... сильной и умной, у нее доброе сердце, она так прекрасна... а я чуть не сломила ее из-за того, что не могла открыть свое сердце. |
I'm afraid I've nearly eaten all of Grandad's peanuts. |
Я чуть не сьела все дедушкины шоколадки |
Remember I told you about the guy he nearly beat to death? |
Помнишь, я говорил тебе о парне, которого он чуть не убил? |
And she nearly had a fit because Christine is a professor at one of L.A.'s major art colleges, CalArts, and she knew exactly what it meant to fill a 3,000 square-foot gallery. |
И у неё чуть не случился приступ, потому что Кристин - профессор в одном из крупнейших художественных институтов Лос-Анджелеса, CalArts, и она точно знала, что означает заполнить галерею в 300 кв. м. |
Returning to this Assembly is tantamount to returning to our origins and sources, and to common sense and principles, after nearly losing them. |
Возвращение в эту Ассамблею равносильно возвращению к нашим корням и истокам, к здравому смыслу и принципам после того, как мы их чуть не утратили. |
Rhythm guitarist Izzy Stradlin abruptly quit the band on November 7, 1991, after a repeat of the St. Louis incident nearly unfolded during a concert in Germany. |
Ритм-гитарист Иззи Стрэдлин внезапно покинул группу 7 ноября 1991 года после повторения инцидента в Сент-Луисе, чуть не развернувшегося во время концерта в Германии. |
Returning home, the characters, along with Nathan, begin to free the rubble of Kraken and the people, where Deep nearly sacrificed his life to completely free himself of the debris. |
Вернувшись домой, герои вместе с Нейтаном начинают освобождать застрявших под завалами Кракена и жителей, где Дип чуть не пожертвовав своей жизнью чтобы полностью освободить от завалов. |
While walking home after her first day of junior high school, she is nearly hit by a truck from a chemical plant, and during the incident, she is drenched with a top-secret chemical called GC-161. |
После первого дня в новой школе, по дороге домой Алекс чуть не сбил грузовик, перевозивший сверхсекретный химикат GC-161. |
He was nearly killed when an English soldier attacked him with a battleaxe, but a Spanish light horseman surnamed Arenas saved him by transfixing the English with his lance. |
Маркиз чуть не погиб, когда английский солдат напал на него с боевым топором, но испанский кавалерист Аренас спас его, пронзив англичанина копьем. |
In 1825, Lincoln gets word of a possible vampire attack along the Ohio River and investigates, but this time he is no match for the vampire and is nearly killed. |
В возрасте шестнадцати лет Линкольн узнаёт о возможном нападении вампира вдоль реки Огайо и занимается расследованием, но на сей раз вампир чуть не убил его. |
Ethan shoots him in the leg and nearly kills John before a time jump moves John forward in time. |
Итан стреляет ему в ногу и чуть не убивает Джона, прежде чем прыжок во времени переносит Джона вперёд во времени. |
At some point, Thanos of the Eternals of Titan nearly destroyed their colony, but they rebuilt it, and would help Earth's heroes to oppose him on several occasions. |
В какой-то момент Танос из Вечных Титана чуть не уничтожил свою колонию, но они восстановили её и помогли героям Земли несколько раз выступать против него. |
Roerich shared all hardships of the travel with the others: hard passages, robber's attacks, and obstacles created by English officials that nearly have resulted in death of the expedition. |
Е. И. Рерих разделила с остальными все тяготы путешествия - тяжелые переходы, нападения разбойников, препятствия, чинимые английскими властями, которые чуть не привели к гибели экспедиции. |
Well, did you tell him that I nearly drowned in the pond? |
Вы говорили ему, что я чуть не утонула в пруду? |
You'll notice I'm overlooking the fact that you nearly killed me the last time we hung out, so thanks for that. |
Заметь, я не принимаю во внимание тот факт что ты чуть не убил меня, когда мы тусили так что спасибо за это. |
Memory serves me, a few years back, he nearly killed your partner, right? |
Если мне не изменяет память, несколько лет назад он чуть не убил твоего напарника, верно? |
Dad, she went into the water and nearly got me killed! |
Пап, она полезла в воду и чуть не убила меня. |
And then on our hike, the sheriff ambushed us, had my friend shot and killed, nearly killed me. |
И во время похода, шериф устроил нам засаду, он застрелил моего друга и чуть не убил меня. |
Whatever it was, it nearly took my bloody head off! |
Что бы там ни было - но я чуть не лишился головы! |
He nearly poisoned himself, the lovely man. |
Он чуть не отравился, влюблённый дурачок |
I'm angry that he nearly killed my sergeant, Kate. |
Я злюсь, потому что он чуть не убил моего сержанта |
What do we do? - I nearly touched it! |
Я чуть не прикоснулась к ней! |
I suppose I should be mad at you for nearly breaking my neck, |
Думаю, я должен бы на тебя сердиться, за то что из-за тебя чуть не свернул себе шею, но я испытываю такое облегчение. |
Or how you nearly killed the one man whose testimony we needed changed? |
Или о том, как чуть не убил того, чьи показания нужно поменять? |