So you nearly shot our daughter? |
То есть ты чуть не пристрелила нашу дочь? |
The next day, you fall and nearly die. |
А на следующий день, ты чуть не погибаешь. |
Adam so wound up he nearly knocked Jack's head off. |
Адам взбешен, что чуть не снес голову Джека с плеч. |
You know, they nearly arrested me for smuggling. |
Знаете, меня чуть не арестовали за контрабанду. |
He said he... wanted to understand what nearly killed him. |
Он сказал, что... хочет понять, что его чуть не убило. |
He nearly killed me and my daughter. |
Он чуть не убил меня и мою дочь. |
Last night's near-miss nearly outed her and you to Morozov. |
В результате вчерашнего промаха она и ты чуть не раскрылись перед Морозовым. |
That case nearly buried this city. |
Это дело чуть не похоронило весь город. |
I got a simple G.S.W. I nearly killed the guy. |
У меня было простое огрестрельное, а я чуть не убил этого парня. |
I nearly went with you, Freddie. |
Я чуть не уехала с тобой, Фредди. |
Apart from nearly drowning, you also have Addison's disease. |
Мало того, что вы чуть не утонули, у вас еще и болезнь Эддисона. |
I'm feeling fine for a man who nearly cracked his head on a subwoofer. |
Нормально для человека, который чуть не проломил головой сабвуфер. |
I nearly forgot - a present from Fritz. |
Я чуть не забыл - трофей. |
I didn't know you were coming to church and enen I saw the look on your face, it nearly killed me. |
Я не знал, что ты будешь в церкви и когда я увидел твое выражение лица, это чуть не убило меня. |
We gave one of your popes a vision of hell and it nearly killed him. |
Однажды мы показали одному Папе видения из Ада - это чуть не убило его. |
You've forgotten that your leadership nearly lost the Dominion this war? |
Или ты забыл, что под твоим командованием Домининон чуть не проиграл войну? |
I nearly fell asleep when he gave me a tour of the files. |
Я чуть не уснула, когда он меня по файлам проводил. |
That your obsession very nearly got you killed? |
Что ваша одержимость чуть не убила вас? |
You nearly slammed into my girlfriend. |
Вы недавно чуть не задавили мою подругу. |
That methylamine that we stole, that we nearly killed ourselves trying to steal, that methylamine, when cooked, is worth nearly $300 million. |
Метиламин, пытаясь украсть который мы чуть не угробились, этот метиламин после варки будет стоить почти 300 миллионов. |
Is it true some old-timer nearly bought it out there? |
Это правда что старик чуть не купил его там? |
He nearly killed a guy back home last year, but the family paid someone off and it just went away. |
В прошлом году он чуть не убил парня у себя на родине, но его семья откупилась, и дело замяли. |
Remember how St. Peter was nearly drowned? |
Вспомните, как чуть не утонул святой Петр. |
At seven, his was nearly trampled by bulls and he spent 13 days in hospital. |
Когда ему было семь, его чуть не растоптали быки, и он на тринадцать дней попал в больницу. |
I nearly got locked into Area 27! |
Я чуть не оказалась запертой в секции 27! |