Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Чуть не

Примеры в контексте "Nearly - Чуть не"

Примеры: Nearly - Чуть не
Zoom nearly killed me and stole my speed before the Singularity pulled me here. Зум чуть не убил меня и забрал мою скорость, а потом сингулярность затащила меня сюда.
It's funny how nearly shooting your toe off cured that speech impediment. То, как ты себе палец чуть не отстрелил, вылечило эти проблемы с речью.
You know I nearly did something terrible? Знаешь, я чуть не сделал кое-что ужасное.
They nearly killed me and Erin. Они чуть не убили меня и Эрин.
Until... Drumroll... I nearly killed myself. До того, как я... чуть не убила себя.
That animal of hers nearly tore his arm off. Её питомец чуть не отгрыз ему руку.
This guy drives an old brown truck and it nearly killed us. Этот парень водит коричневый фургон и он чуть не убил нас.
And now, I can see what I nearly lost. А сейчас я вижу, что я чуть не потерял.
We both know that it was you Who nearly killed thomas down there. Мы оба знаем, что это ты чуть не убил Томаса там.
You know, we nearly took Kiloran ourselves. Знаете, Килоран ведь чуть не достался нам.
You nearly got yourself killed, and now the madman is in the wind. Тебя чуть не убили, и теперь Медмен в бегах.
Well, she nearly killed him. Ну, она чуть не убила его.
You nearly got us all killed! Вы чуть не погубили нас всех! - Простите.
Because of me, you and Alfie nearly died. Вы с Алфи чуть не погибли из-за меня.
He gets down on one knee, so nervous he nearly capsizes the boat. Встал на одно колено и так нервничал, что лодка чуть не перевернулась.
And I was nearly executed, so I think being upset is justified under the circumstances. И меня чуть не убили, так что я думаю, в свете последних событий это оправдывает, то что я расстроена.
I nearly lost you to assassins on Easter Sunday. Я чуть не потеряла тебя в Пасхальное Воскресенье.
OK? I did nearly die In a big pipe this morning. Я чуть не погиб этим утром в огромной трубе.
She nearly caught me helping myself to a kiss. Она чуть не застукала меня за попыткой поцеловать тебя.
Last month, Holly was nearly run down while riding her bicycle. В прошлом месяце Холли чуть не сбили, когда она ехала на велосипеде.
Jasko nearly put a spear through them. Джеско чуть не проткнул их копьем.
I nearly bumped into him in the Relic... Я чуть не врезался в него в Релик...
I nearly lost my wife and everything over my behaviour . Я чуть не потерял свою жену и всё остальное из-за своего поведения».
Umar took Clea hostage and nearly killed her. Умар взяла Клеа в заложницы и чуть не убила её.
You ate so fast you nearly choked. Ты ел так быстро, что чуть не подавился.