Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Чуть не

Примеры в контексте "Nearly - Чуть не"

Примеры: Nearly - Чуть не
Jillian nearly got killed delivering that envelope. Джиллиан чуть не убили при доставке того конверта.
You're nearly dead, your bomb's been diffused. Ты чуть не погиб, твою бомбу обезвредили.
At one time, I nearly eloped with a jazz musician. Однажды я чуть не сбежала с джазовым музыкантом.
I nearly injured myself the other day. На днях я чуть не ушибся.
I had to stand on tiptoe and I nearly pulled a muscle in the hamstring area. Мне пришлось стать на цыпочки... и я чуть не потянул мышцу под чашечкой.
Ordered us into a no-go zone, nearly got us all killed. Приказал нам ехать в запретную зону, чуть не убил нас всех.
The other day, I nearly got killed, and... no one noticed. Недавно меня чуть не убили, а никто даже не заметил.
She nearly got herself killed by Captain Vane. Ее чуть не убил капитан Вейн.
One of the handlers nearly lost an arm. Один из работников чуть не лишился руки.
Strange. Bob said he heard a peculiar noise when I nearly ran him over. Боб говорил мне, что он слышал какой-то необычный шум, когда я чуть не сбил его.
He nearly took the rest with him. Чуть не утащил за собой остальных.
That crazy mutt ripped through my jacket and nearly tore my arm off. Эта бешеная дворняга прокусила мне куртку и чуть не оторвала руку.
The same guy who fired you nearly got me killed. Тот, кто уволил тебя, чуть не убил меня.
The girls were making a pilgrimage to New Orleans when the bus nearly hit them head-on. Девушки направлялись в Новый Орлеан, когда автобус чуть не влетел им в лоб.
And I nearly smashed into a 10-story iceberg. И я чуть не врезался в громадный айсберг.
We nearly lost the entire Sanctuary network because of my judgment. Мы чуть не потеряли всю сеть Убежищ из-за моих суждений.
Cochise nearly got sucked through the intake. Кочиза чуть не засасосало в вентиляцию.
They nearly killed me at the entrance. Чуть не убили при входе, по частям пролезал просто.
I nearly bought a wedding dress once. Однажды я чуть не купила свадебное платье.
I'm sorry you nearly drowned. Сожалею, что ты чуть не утонула.
He nearly killed that guy, Seany. Он чуть не убил того парня, Шонни.
That last hand, it nearly killed me. Прошлый прикуп меня чуть не убил.
I nearly forgot you'd met my bride during your sojourn from the castle with our young king. Я чуть не забыл, Вы встречались с моей невестой во время вашего совместного путешествия из замка с нашим молодым королем.
You see, when Susan saw this picture, she nearly passed out. Видишь, когда Сьюзан увидила эту фотографию, она чуть не упала в обморок.
I nearly killed someone last night. Вчера ночью я чуть не убила.