Английский - русский
Перевод слова Nationally
Вариант перевода На национальном уровне

Примеры в контексте "Nationally - На национальном уровне"

Примеры: Nationally - На национальном уровне
That positive approach would greatly gain if it were also guided by nationally determined development priorities and needs. Этот конструктивный подход принесет еще большую пользу, если в его основе будут лежать определяемые на национальном уровне приоритеты и потребности в области развития.
The States have the primary responsibility to nationally investigate and prosecute for the most serious international crimes. На государствах лежит главная ответственность за проведение расследований на национальном уровне и обеспечение судебного преследования за наиболее тяжкие международные преступления.
These taxes should be nationally applied and internationally coordinated mechanisms. Такие налоги должны взиматься на национальном уровне и координироваться на международном.
Japan is also making efforts nationally to share its experience with other countries in the field of cancer therapy. На национальном уровне Япония тоже работает над тем, чтобы делиться с другими странами своим опытом в области раковой терапии.
The resolution must therefore be implemented nationally and in accordance with the applicable national legislation of every country. Поэтому эта резолюция должна осуществляться на национальном уровне и в соответствии с применимым национальным законодательством каждой страны.
Policies linking school feeding and nutrition programmes with agricultural production would also reap major dividends nationally. Политика, увязывающая программы школьного питания и программы питательности с сельскохозяйственным производством, будет также приносить богатые дивиденды на национальном уровне.
Each branch of the organization is organized nationally. Каждое движение организуется на национальном уровне.
Developing a more consistent approach among the different organizations involved nationally. принятие на вооружение более последовательного подхода в различных организациях, задействованных на национальном уровне;
Strengthening the rule of law nationally helped to reduce the need for international bodies to intervene. Укрепление верховенства права на национальном уровне помогает снизить необходимость вмешательства международных органов.
Since the signing of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS in 2001, Kazakhstan has made significant progress in addressing the problem nationally. Со времени подписания в 2001 году Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/ СПИДом Казахстан добился значительного прогресса в решении этой проблемы на национальном уровне.
The Kenyan counterparts recognized the initial self-assessment checklist as a nationally initiated and driven process. Кенийские участники восприняли первоначальный контрольный перечень вопросов для самооценки в качестве процесса, инициированного и осуществляемого на национальном уровне.
It was particularly important to align capacity-building and external resources, particularly ODA, with nationally defined priorities. Особое значение имеет увязка деятельности по созданию потенциала и внешних ресурсов, в частности ОПР, с приоритетами, установленными на национальном уровне.
The same strict budgetary discipline that Member States were required to apply nationally must also be applied system-wide at the United Nations. Та строгая бюджетная дисциплина, которую государства-члены должны соблюдать на национальном уровне, должна также соблюдаться в Организации Объединенных Наций в масштабах всей системы.
The results of stage 3 of the review process will be communicated to Parties through their nationally nominated experts. Итоги обзора на этапе З будут препровождаться Сторонам через их экспертов, назначенных на национальном уровне.
Ambitious nationally developed targets are aimed at encouraging higher levels of ownership and accountability by countries. Установление смелых целей на национальном уровне призвано содействовать повышению ответственности и подотчетности стран.
This letter is without prejudice to the measures taken nationally by EU member States. Настоящее письмо не предвосхищает мер, принимаемых государствами - членами ЕС на национальном уровне.
As a consequence, such indicators may not always be equal to nationally defined indicators. В результате такие показатели могут не всегда совпадать с показателями, определенными на национальном уровне.
Over 380 nationally published opinions from trial court and appellate court Подготовка и издание на национальном уровне 380 заключений по итогам судебных и апелляционных разбирательств
Is there any laboratory participation in nationally coordinated comparisons?) Участвуют ли лаборатории в проведении сопоставлений, координируемых на национальном уровне?);
Prevention of some forms of violence against women integrated across the entire curriculum nationally Включение во все школьные программы на национальном уровне курса, посвященного предотвращению некоторых форм насилия в отношении женщин
The Framework consists of a set of nationally agreed principles for a safe and supportive school environment. Данная программа состоит из комплекса согласованных на национальном уровне принципов обеспечения безопасной и благоприятной школьной среды.
Below is a summary of nationally funded research activities carried out in Germany in 2009. Ниже приведена краткая информация об исследованиях, проведенных в Германии в 2009 году и финансировавшихся на национальном уровне.
Kyoto protocol targets are not yet nationally met and there is still no agreement about the next round of Kyoto commitments or cooperative action. Целевые показатели Киотского протокола на национальном уровне до сих пор не выполнены, и не достигнуто никакого соглашения относительно следующего раунда Киотских обязательств или совместных действий.
This, however, may deplete the expertise of Kenya and Seychelles and inhibit their capacity to prosecute nationally. Однако это может привести к сокращению числа экспертов из Кении и Сейшельских Островов и негативно сказаться на их способности осуществлять судебное преследование на национальном уровне.
This guide may also be kept under review nationally and improved as per the specific requirements of HCPs. Настоящее руководство может подвергаться обзору на национальном уровне и совершенствоваться в зависимости от конкретных потребностей ВДС.