Английский - русский
Перевод слова Nationally
Вариант перевода На национальном уровне

Примеры в контексте "Nationally - На национальном уровне"

Примеры: Nationally - На национальном уровне
This should provide additional motivation to move forward nationally on the promises made at conferences globally. Это должно стать дополнительным стимулом для выполнения на национальном уровне обещаний, озвученных на глобальных конференциях.
For example, nationally, conferences, working groups and workshops were organized in Croatia, the Czech Republic, Hungary and Slovakia. Например, на национальном уровне конференции, заседания рабочих групп и рабочие совещания проводились в Венгрии, Словакии, Хорватии и Чешской Республике.
The Observatory Net, comprising 44 organizations is directed by CISFEM, and covers 8 states nationally. Сеть Наблюдательного совета, в которую входят 44 организации, функционирует под руководством СИСФЕМ и на национальном уровне охватывает 8 государств.
Increasingly it is being recognized that the international community contributes most effectively to peacebuilding when it supports activities within a nationally defined and owned framework and strategy. Все шире признается, что международное сообщество вносит наиболее эффективный вклад в миростроительство тогда, когда оно поддерживает деятельность в рамках определенных на национальном уровне и основанных на принципе национальной ответственности концепциях и стратегиях.
Please specify instruments which are nationally available for financing of infrastructures and the financial amounts associated with each instrument. Просьба уточнить, какие механизмы финансирования инфраструктуры имеются на национальном уровне и какой объем финансовых средств можно получить с помощью каждого из этих механизмов.
The Centre has developed a technical infrastructure capable of answering the needs of centralized management of nationally produced radioactive waste. Этот Центр разработал техническую инфраструктуру, способную удовлетворять потребностям централизованного управления радиоактивными отходами на национальном уровне.
These efforts to develop nationally unified monitoring systems could provide a starting point for assembling PRTR data in those countries. Эти усилия, направленные на разработку унифицированных на национальном уровне систем мониторинга, могут послужить отправным пунктом для разработки данных для РВПЗ в этих странах.
It had also agreed that the implementation of the Mauritius Strategy must be nationally driven and coordinated. В этом регионе также признается, что меры по реализации Маврикийской стратегии должны приниматься и координироваться на национальном уровне.
And while we address youth issues nationally, international links must not be ignored. Решая проблемы молодежи на национальном уровне, не следует игнорировать и международные связи.
My country is making great efforts nationally to curb small arms and light weapons. Наша страна предпринимает на национальном уровне большие усилия по борьбе со стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Norway considers that the risk posed nationally by surplus stocks of conventional ammunition is low. По мнению Норвегии, невелика опасность, порождаемая на национальном уровне избыточными запасами обычных боеприпасов.
To strengthen health workforce capacity, donor support needed to be aligned with nationally defined strategies. Для укрепления потенциала работников здравоохранения помощь доноров должна быть скоординирована со стратегиями, разрабатываемыми на национальном уровне.
Singapore will also do its share, nationally and in cooperation with the international community. Сингапур всегда будет вносить свою лепту в общее дело и на национальном уровне, и в сотрудничестве с международным сообществом.
This is an interim reply which may evolve in terms of subsequent consultations carried out nationally... Это временный ответ, содержание которого может измениться в зависимости от результатов последующих консультаций, проводящихся на национальном уровне...
It is a most successful program which is being adapted nationally. Это наиболее успешная программа, которая была адаптирована на национальном уровне.
By the fall of 1924, Morton Salt Company began distributing iodised salt nationally. Осенью 1924 года компания Мортон Соль приступила к распространению йодированной соли на национальном уровне.
While Roosevelt's victory nationally was quickly determined, the election in Maryland remained in doubt for several weeks. В то время как победа Рузвельта на национальном уровне была быстро определена, выборы в Мэриленде оставались под сомнением в течение нескольких недель.
And that is the youngest nationally certified workforce in America with our Bronx Borough President. И это - самая молодая, сертифицированная на национальном уровне рабочая сила в Америке, с нашим губернатором Бронкса.
Increased allocation of development aid to nationally designed projects and programmes in the form of budgetary support is also crucial. Решающее значение имеет также увеличение доли помощи в целях развития, выделяемой на проекты и программы, разрабатываемые на национальном уровне, в форме бюджетной поддержки.
It supplements public expenditure on nationally agreed priorities. Таким образом, восполняются затраты государственных средств на осуществление согласованных на национальном уровне приоритетных задач.
Some Parties recommended integrating global reporting with nationally relevant indicators and data. Некоторые Стороны Конвенции рекомендовали объединить глобальную отчетность с показателями и данными, являющимися актуальными на национальном уровне.
The studies should be widely disseminated nationally. Результаты исследований должны получить широкое распространение на национальном уровне.
These assessments were published nationally and also compiled into a global report. Эти оценки были опубликованы на национальном уровне, а также вошли в глобальный отчет.
United Nations operational activities must be based on nationally owned poverty reduction strategies. В основе оперативной деятельности Организации Объединенных Наций должны лежать стратегии борьбы с бедностью на национальном уровне.
Now, the challenge is to implement them nationally. В настоящее время задача заключается во внедрении их на национальном уровне.