Английский - русский
Перевод слова Nationally
Вариант перевода Национально

Примеры в контексте "Nationally - Национально"

Примеры: Nationally - Национально
This infrastructure should be established under a politically and nationally neutral organization to ensure integrity. Эту инфраструктуру надлежит создать под эгидой политически и национально нейтральной организации, с тем чтобы обеспечить ее объективность и беспристрастность.
During 2011, the Securities and Exchange Commission conducted its first annual review of each of the 10 nationally recognized statistically registered organizations. В 2011 году Комиссия по ценным бумагам и биржам провела свой первый годовой обзор каждой из 10 национально признанных статистических рейтинговых организаций.
Its establishment was facilitated by the traditionally strong, nationally outstanding artistic life of Pécs. Его созданию способствовала традиционно сильная, национально выдающаяся художественная жизнь Пека.
The paper became an avid voice for civil rights even before a nationally recognized movement had emerged. Газета стала рупором поборников гражданских прав ещё до появления национально признанного движения.
He became nationally known when he and his brothers set up a multimillion dollar heroin cartel during the 1970s and 1980s. Он стал национально известным, когда вместе со своими братьями создал многомиллионный героиновый наркокартель в 1970-х и 1980-х годах.
Lebanon has forty-one nationally accredited universities, several of which are internationally recognized. В Ливане 41 национально аккредитованный университет, некоторые из которых признаны на международном уровне.
In accordance with nationally and internationally recognized human rights laws, States may resort to imposing martial law to deal with emergencies. В соответствии с национально и международно признанными законами в области прав человека государства могут вводить военное положение в случае чрезвычайных ситуаций.
At the political level, my Government is determined to bring into being a Government of national unity on a nationally agreed upon basis. Что касается политического уровня, то мое правительство преисполнено решимости сформировать правительство национального единства на национально согласованной основе.
Here Italy could join the more nationally minded economic policies now being pursued by France and the UK, to the detriment of EU technocrats in Brussels. Здесь Италия может присоединиться к довольно национально ориентированной экономической политике, преследуемой сегодня Францией и Великобританией в ущерб брюссельским технократам ЕС.
Revelations of electronic surveillance by the US may lead Russia - and other illiberal states - to restrict Internet access and create their own nationally controlled data networks. Разоблачения электронного наблюдения со стороны США могут привести Россию - и другие нелиберальные государства к ограничению доступа к Интернету и созданию своих собственных национально контролируемых сетей передачи данных.
The records have been given official designated status which means that they are recognised as nationally important, and available to researchers at Freeling House in London. Архиву придан официальный статус государственного значения, что означает, что он считается национально значимым и к нему открыт доступ для исследователей в здании Freeling House в Лондоне.
Percentage of donor support provided through nationally defined coordinated programmes: Paris Declaration indicator 4 Процентная доля донорской поддержки, оказанной в рамках национально определенных скоординированных программ; показатель 4 Парижской декларации
By its nature the project is research-based and aims to search and document the nationally relevant and feasible implementation models for Second Chance Education; По своей природе проект носит экспериментальный характер, который преследует цель найти и задокументировать национально значимые и практические модели образования второго шанса;
(a) A gamut of eco-labels based on private considerations and criteria should be avoided: nationally recognized eco-labelling schemes should be preferred; а) следует избегать целый ряд экологических маркировок, основывающихся на частных соображениях и критериях: предпочтение нужно отдавать национально признанным системам экологической маркировки;
Here, our aim is to put in place a long-term, sustainable and nationally directed programme that includes unexploded ordnance clearance, community awareness, surveys and other related activities. При этом наша цель состоит в том, чтобы создать долговременную, устойчивую и национально ориентированную программу, включающую обезвреживание невзорвавшихся боеприпасов, информирование местного населения, обследования и другие смежные действия.
We believe that such efforts are promising, for an agreement on the major pillars of development of that country, bolstered by a nationally shared vision, is a prerequisite to recovery. Мы считаем такие усилия многообещающими, так как согласие по основным направлениям развития страны, поддержанное национально принятым представлением о будущем является обязательным условием для восстановления.
That achievement, we believe, can be attributed to Australia's prompt, nationally coordinated response to HIV/AIDS, which has been underpinned by a coordinated national strategy since 1989. Мы полагаем, что такое достижение может быть объяснено оперативным, национально скоординированным откликом Австралии в борьбе с ВИЧ/СПИДом, в основе которого лежит национальная скоординированная стратегия, осуществляемая с 1989 года.
In the nationally mixed area, there are three secondary schools with Italian as the teaching language, two grammar schools and a secondary technical school. В национально смешанном районе имеется три средние школы с преподаванием на итальянском языке, две классические средние школы и средняя техническая школа.
On 25 December 2012, the NSD Payment System was recognized by the Bank of Russia as a systemically important payment system, and on 16 July 2012 - as a nationally important payment system. 25 декабря 2012 года платежная система НРД признана Банком России системно значимой, а 16 июля 2014 года - национально значимой.
He mentioned, in particular, two specific initiatives, namely: the development of environment and SD indicators aimed at testing and developing a set of nationally recognized set of indicators, and the creation of a task force on the Canadian Information System for the Environment. Он, в частности, упомянул о двух конкретных инициативах, а именно - разработке показателей окружающей среды и устойчивого развития, целью которой является проверка и подготовка национально признанного набора показателей, а также о создании целевой группы по канадской системе информации об окружающей среде.
Based on a risk assessment, the Office of Audit and Investigations shall determine, in consultation with the Chief Finance Officer, the nationally implemented projects and projects implemented by non-governmental organizations, which are to be audited. Исходя из оценки рисков, Управление ревизии и расследований определяет, в консультации с Главным сотрудником по финансовым вопросам, какие национально осуществляемые проекты и проекты, осуществляемые неправительственными организациями, нуждаются в ревизии.
She was the first woman to be the head of a nationally known college. Она стала первой женщиной-руководителем национально известного колледжа.
Credit rating agencies registered as such with the SEC are "nationally recognized statistical rating organizations". Кредитно-рейтинговые агентства, зарегистрированные в качестве таковых в Комиссии по ценным бумагам и биржам США, называются «Национально признанными статистическими рейтинговыми организациями» (НПСРО).
Finally, the issue of using the supplier declaration of conformity as an alternative to the nationally recognized testing laboratories product-approval process was raised. И наконец, был поднят вопрос использования заявления поставщика о соответствии в качестве альтернативы процессу одобрения продукта национально признанными проверочными лабораториями.
In the United Sates there are only 10 "nationally recognized statistically registered organizations", of which three (Standard & Poor's, Moody's and Fitch) control more than 95 per cent of the worldwide industry market. В Соединенных Штатах имеется лишь 10 «национально признанных статистических рейтинговых организаций», из которых три («Стандард энд Пур», «Мудис» и «Фитч») контролируют более 95 процентов всемирного рынка этой индустрии.