Английский - русский
Перевод слова Nationally
Вариант перевода На национальном уровне

Примеры в контексте "Nationally - На национальном уровне"

Примеры: Nationally - На национальном уровне
Nationally these innovations have ranged from the development of microcredit facilities to the introduction of increasingly sophisticated financial instruments and markets. На национальном уровне к числу таких новых методов относились создание механизмов микрокредитования и внедрение все более сложных финансовых инструментов и рынков.
Nationally, we have tightened our export control regime. На национальном уровне мы ужесточили режим экспортного контроля.
Nationally, several countries have formulated their own strategies for poverty eradication. На национальном уровне ряд стран разработали свои собственные стратегии борьбы с нищетой.
Nationally, this should be done by focusing on the prioritized areas described below. На национальном уровне в этой связи следует сосредоточить внимание на приоритетных областях, которые описаны ниже.
Nationally, many countries are talking openly about good governance as being critical for economic growth and development. На национальном уровне во многих странах ведется открытая дискуссия по вопросам благого управления с точки зрения его важности для экономического роста и развития.
Nationally, there are in Luxembourg only a small group of agencies involved in counter-terrorism operations, which makes information-sharing that much easier. На национальном уровне в Люксембурге существует незначительное число подразделений, задействованных в оперативной борьбе с терроризмом, что, кстати, облегчает обмен информацией в этой области.
Aligned national standard forms: Nationally standardized forms, which are adapted to the needs of the relevant country. Унифицированные стандартные национальные бланки: Стандартизованные на национальном уровне бланки, адаптированные к потребностям страны, в которой они применяются.
Nationally, countries have responded to drought effects by manipulating their agricultural and water policies and giving priority to the drought-affected areas. На национальном уровне страны борются с последствиями засухи, осуществляя соответствующую политику в области сельского хозяйства и водопользования, уделяя первостепенное внимание затронутым засухой территориям.
Nationally led efforts provided relief and recovery assistance from the outset, supplemented where necessary by international humanitarian actors. В результате прилагаемых на национальном уровне усилий с самого начала оказывалась чрезвычайная помощь и помощь в восстановлении, которая, в случае необходимости, дополнялась помощью международных гуманитарных организаций.
Nationally, an enabling environment for sound chemicals management will catalyse actions that avoid or control chemical and waste releases at source. На национальном уровне создание соответствующих условий, способствующих рациональному регулированию химических веществ, позволит активизировать действия, необходимые для того, чтобы не допускать или контролировать высвобождения химических веществ и отходов у источника.
Nationally, Norwegian counter-terrorism efforts have been supported by the development of new legislation, including a new penal code, and by the strengthening of law enforcement. На национальном уровне усилия Норвегии по борьбе с терроризмом подкрепляются разработкой нового законодательства, включая новый Уголовный кодекс, и усилением правоохранительной деятельности.
Nationally, there were problems in the areas of law enforcement, including the prosecution of offenders and the attitude of courts to child victims. На национальном уровне существуют проблемы в области правоприменения, включая наказание правонарушителей и отношение судов к пострадавшим детям.
Nationally, the country had undertaken various initiatives to develop the national trade policy and strategy. На национальном уровне страна принимает соответствующие меры по разработке национальной торговой политики и стратегии.
Nationally, her country had designated three review tribunals and two appellate courts to hear cases of terrorism. На национальном уровне были созваны три трибунала для пересмотра дел и назначены два апелляционных суда для слушания дел о терроризме.
Nationally, with the restructuring and specialization of our public security bodies, El Salvador has strengthened its implementation of the Strategy. На национальном уровне, занимаясь реструктуризацией и конкретизацией работы наших государственных структур в области безопасности, Сальвадор повысил эффективность своих усилий по осуществлению этой Стратегии.
Nationally, it was to be noted that the turnover of members of Parliament was very slow and hindered the progress of minorities in that respect. Следует отметить, что на национальном уровне процесс обновления состава парламента идет очень медленно, и это препятствует прогрессу меньшинств в этой области.
Nationally, we are continuing a programme of reform of our criminal laws, modernizing and expanding our court system and strengthening targeted programmes designed to address social ills. На национальном уровне мы продолжаем программу реформирования уголовного законодательства, модернизируем и расширяем свою судебную систему и создаем целевые программы, направленные на решение социальных проблем.
Nationally, trafficking in human beings remains a hidden phenomenon, which dynamics and identifying elements have yet to be the object of a thorough analysis. На национальном уровне торговля людьми остается скрытым явлением, динамика и определяющие элементы которого еще не подвергались детальному анализу.
Nationally, an inter-agency Export Control Committee meets regularly to review developments, coordinate action and identify any changes necessary to implement relevant decisions and recommendations in the field of export controls. На национальном уровне Межучрежденческий комитет по экспортному контролю регулярно проводит заседания для рассмотрения развития событий, координации действий и определения необходимых изменений по осуществлению соответствующих решений и рекомендаций в области экспортного контроля.
Nationally, Pakistan has instituted comprehensive administrative, legislative and security measure to ensure the safety and security of sensitive materials, facilities, technologies and equipment. На национальном уровне Пакистан учредил всеобъемлющие административные, законодательные и охранные меры в целях обеспечения сохранности и безопасности чувствительных материалов, сооружений, технологий и оборудования.
National masters: Nationally recommended standards which, taking into account relevant specialized and sectoral layout keys and standard forms, include further required data elements. Национальные эталонные документы: Рекомендованные на национальном уровне стандарты, которые, с учетом применимых специальных или секторальных формуляров-образцов и стандартных бланков, содержат дополнительные необходимые элементы данных.
Nationally, there were 512 robberies under arms during the period January to October 2012 (a 15% increase from 2011). На национальном уровне в период с января по октябрь 2012 года было совершено 512 вооружённых грабежей (рост с 2011 года на 15 %).
Nationally, Governments should look seriously into implementing agreements reached at various international conferences, such as the recently concluded International Conference on Population and Development. На национальном уровне правительства должны серьезно позаботиться об осуществлении соглашений, достигнутых на различных международных конференциях, таких, как недавно завершившаяся Конференция по народонаселению и развитию.
Nationally, the Olympic Truce might be further interpreted to suggest a time-out from societal unrest as each country supports its Olympic competitors. На национальном уровне соблюдение «олимпийского перемирия» может означать временное прекращение в странах общественных беспорядков в знак поддержки их спортсменов, участвующих в Олимпиаде.
(a) Nationally: Executive Branch Ministries Coordinating Committee: а) на национальном уровне координируется органами исполнительной власти: