Английский - русский
Перевод слова Nation
Вариант перевода Государство

Примеры в контексте "Nation - Государство"

Примеры: Nation - Государство
Nevertheless, the task remaining is an even greater one - the construction of an independent nation that will be a viable member of the international community. Однако предстоит решить еще более грандиозную задачу - построить независимое государство, которое будет жизнеспособным членом международного сообществ.
Without internal and external security, East Timor will not succeed as an independent nation. Без обеспечения внутренней и внешней безопасности Восточный Тимор не добьется успехов как независимое государство.
The proposals reflect the fact that East Timor is entering a new phase in its transition to a fully functioning sovereign nation. Эти предложения отражают тот факт, что Восточный Тимор вступает в новую фазу своего превращения в полноценно функционирующее суверенное государство.
The concept of sovereignty is undergoing profound modification, but it does not seem likely that the nation State will simply disappear. Концепция суверенитета подвергается глубоким изменениям, однако едва ли национальное государство просто-напросто исчезнет.
I represent here a State and a nation that is deeply peace-loving. Я представляю здесь государство и народ, испытывающие глубокую приверженность делу мира.
The United Nations, with the help of UNTAET, has given birth to a nation. Организация Объединенных Наций, с помощью ВАООНВТ, породила новое государство.
The international community should now continue nurturing it and prepare the small island nation to operate as a viable State. Сейчас международному сообществу следует поддержать это малое островное государство и подготовить его к функционированию в качестве жизнеспособного государственного образования.
But no sovereign nation should ever be subjected to the threat of military action by another. Однако ни одно суверенное государство не должно подвергаться угрозе вооруженного нападения со стороны другого государства.
Therefore, the Sudan cannot blame a new nation for its multiple - and multiplying - problems. Поэтому Судан не может обвинять новое государство в своих многочисленных и нарастающих проблемах.
A single chemical or biological attack would have catastrophic effects on the entire nation. Всего одного химического или биологического нападения достаточно, чтобы погрузить все наше государство в состояние катастрофы.
Our achievements stand in indisputable testimony to what a small, independent nation such as ours can do in that regard. Наши достижения служат неопровержимым доказательством того, на что в этой связи способно такое малое независимое государство, как наше.
The conflict has greatly affected our nation and we have learned many lessons. Конфликт оказал огромное влияние на наше государство, и мы извлекли из него немало уроков.
Spain is a democratic and European nation. Испания - демократическая страна и европейское государство.
Every nation, every Government, every leader has the responsibility to act. Каждое государство, каждое правительство, каждый лидер обязаны действовать.
As the only nation which suffered atomic bombing, Japan has strongly urged that nuclear devastation never be repeated. Как единственное государство, пострадавшее от атомных бомбардировок, Япония настоятельно призывала и призывает не допустить повторения ядерного опустошения.
In recent years we must say that that nation has become a true democracy. Мы должны заметить, что в последние годы это государство стало подлинно демократическим.
In a world increasingly interconnected and interdependent, no nation can confront alone the tremendous challenges imposed by the new world realities. В мире, который становится все более взаимосвязанным и взаимозависимым, ни одно государство не может в одиночку бороться с огромными проблемами, вызванными новыми мировыми реалиями.
The Maldives is an island nation consisting of a group of atolls in the Indian Ocean. Мальдивские острова представляют собой островное государство, состоящее из группы атоллов в Индийском океане.
The Maldives, as a nation of tiny, low-lying islands, is highly vulnerable to environmental change and degradation. Мальдивы как государство крохотных низколежащих островов весьма уязвимо от изменений и ухудшения окружающей среды.
We believe that each nation must chart its own course to fulfil the aspirations of its people. Мы считаем, что каждое государство должно определять свой собственный курс для реализации чаяний своего народа.
Bulgaria will never accept that, nor should any other nation in the global community. Болгария никогда не пойдет на это, как не должно делать этого ни одно государство в мире.
On 9 July, Africa saw the birth of one more free and independent nation: the Republic of South Sudan. 9 июля в Африке родилось еще одно свободное и независимое государство - Республика Южный Судан.
As of 1840, China was gradually transformed from a great feudal nation into a semi-colonial and semi-feudal State. После 1840 года Китай стал постепенно превращаться из великой феодальной страны в полуколониальное и полуфеодальное государство.
The construction of a nation demanded investment in education. Чтобы построить национальное государство, необходимо вкладывать средства в образование.
The Bureau embodies the State's gratitude to those citizens who gave their lives in defending the nation. По линии этого Бюро государство воздает должное тем гражданам, которые пожертвовали своей жизнью ради защиты нации.