Английский - русский
Перевод слова Nation
Вариант перевода Государство

Примеры в контексте "Nation - Государство"

Примеры: Nation - Государство
It is also something that no nation can achieve on its own in a world that is increasingly interdependent. При этом ни одно государство не может достичь ее в одиночку в мире, который во все большей степени становится взаимозависимым.
As envisaged in the TYIP, a series of policies and other measures are being implemented to make Nepal an inclusive nation. В соответствии с ТЛПП в Непале претворяется в жизнь целый ряд политических и других мер, которые должны превратить Непал в общенародное государство.
We have reports coming in with breaking news out of Timbal, where a massive monsoon struck this tiny island nation two hours ago. К нам поступают сообщения о последних новостях из Тимбала, где 2 часа назад огромный циклон обрушился на это небольшое островное государство.
On almost no item on our agenda does anyone seriously contend that each nation can fend for itself. Когда речь идет почти о любом вопросе, входящем в нашу повестку дня, никто не берется серьезно утверждать, что каждое государство или любое государство может обойтись без других.
Under article 130 of the Constitution, the Nicaraguan nation shall be established as a social State under the rule of law. Кроме того, в Политической конституции говорится, что никарагуанская нация образовывает правовое и социально ориентированное государство.
The nation is not a united citizenry, but rather a mediocre country created through the universal gagging of its people. На Кубе нет сплоченного общества. Это, скорее, ничем не примечательное государство, созданное путем угнетения собственного народа.
As between nations the one inflicting the injury will ordinarily listen to the complaint only of the nation injured. Обычно в отнгошениях между государствами то государство, которое причинило вред, может принять к рассмотрению жалобу лишь потерпевшего государства.
The idea that the nation state had somehow outlived its usefulness in a borderless world was never very serious. Тезис о том, что в мире без границ национальное государство себя изжило, утратив свою полезность, никогда всерьез особо не воспринимался.
The Plurinational State of Bolivia is becoming a space-faring nation with the forthcoming launch of the Tupac Katari satellite Многонациональное Государство Боливия становится участником освоения космического пространства с учетом предстоящего запуска спутника "Тупак-Катари";
The State of Symkaria is adjacent to Latveria, the nation ruled by Doctor Doom. Государство Симкария граничит с другим небольшим государством Латверией, которым управляет Доктор Дум.
Rather, they should suggest a treaty binding every nation to spend, say, 0.1% of GDP on research and development of non-carbon-emitting energy technologies. Вместо этого они должны предложить соглашение, обязывающее каждое государство расходовать, скажем, 0.1% ВВП на исследования и разработку энергетических технологий, не приводящих к выбросам углекислого газа.
Sun Yat-sen and other revolutionaries competed with constitutional monarchists such as Kang Youwei and Liang Qichao to transform the Qing Empire into a modern nation. Сунь Ятсен и другие революционеры соревновались с такими реформаторами, как Лян Цичао и монархистами вроде Кан Ювэя в своих попытках трансформировать Цинскую монархию в современное государство.
That is a charge that we must not permit history to levy against us. Antigua and Barbuda is a small, twin-island nation of approximately 85,000 people. Мы не должны допустить, чтобы на нас легла эта историческая вина. Антигуа и Барбуда - это малое государство в составе двух островов, население которых составляет приблизительно 85000 человек.
No nation, however well militarily equipped, can really consider itself safe and secure when it is surrounded by a world plagued by poverty and deprivation. Однако ни одно государство, каким бы мощным арсеналом оно ни обладало, не может в действительности считать себя в безопасности в мире, страдающем от нищеты и лишений.
Governance and public administration include the higher-order tasks of providing policy analysis and development that form the basis of blueprints for a society and a nation. В число задач высшего порядка, которые стоят перед системой управления и государственным администрированием, входят анализ и разработка политики, создающие основу для формирования пути, по которому пойдут общество и государство.
Economics - Presented to Karl Schwärzler and the nation of Liechtenstein, for making it possible to rent the entire country for corporate conventions, weddings, bar mitzvahs, and other gatherings. Карл Шварзлер и государство Лихтенштейн - за сдачу всей своей страны в аренду под корпоративные собрания, вечеринки и свадьбы.
According to Aflaq, Bismarck's unification of Germany established the most repressive nation the world had ever seen, a development which could largely be blamed on the existing monarchy and the reactionary class. Согласно Афляку, объединение Германии Бисмарком породило самое репрессивное государство, и виноваты в этом монархия и реакционный класс.
A faction of Oregon politicians hoped to continue Oregon's political evolution into an independent nation, but the pressure to join the United States would prevail by 1848, four months after the Mexican-American War. Часть орегонских политиков рассчитывала на постепенную эволюцию Орегона в независимое государство, но в 1848 году возобладала тенденция к вхождению в состав США.
Consider Russia, a nation with vast natural resources, an educated population, and a rich heritage of scientific and cultural achievements. Like Americans and others around the world, they are threatened by violent extremism. Возьмём, например, Россию, государство с огромными запасами природных ресурсов, с образованным населением и богатым наследием научных и культурных достижений.
And that the express aim was to extinguish the monarchy and declare this nation a republic! И цель эта - уничтожить монархию и объявить государство республикой!
Central American liberals had high hopes for the federal republic, which they believed would evolve into a modern, democratic nation, enriched by trade crossing through it between the Atlantic and the Pacific oceans. У либералов Соединённых Провинций были большие надежды на федеративную республику, которая разовьётся в современное демократическое государство, разбогатев на транзите товаров между Атлантическим и Тихим океаном.
A nation could put its own former leaders on trial, as the Argentines did in the 1980's with the generals responsible for the disappearance of more than 5,000 fellow citizens. Государство может само отдать под суд своих бывших правителей, как это сделали аргентинцы в 80-ых годах ХХ века с генералами, ответственными за исчезновение более 5000 своих сограждан.
D.J. Davis and the Brassy Knol exists as political dissent, and we will not rest until the entire who dat nation is exactly that. "Ди-джей Дейвис и Трубный набат" представляет собой политическое инакомыслие, и мы не будем знать покоя, пока наше ново-орлеанское государство не пробудится.
The government of Latvia in its policy documents refers to Latvia as a (democratic) nation state, constructing societal integration on the basis of the Latvian language, while respecting the diversity of languages. Латвия позицинирует себя как демократическое национальное государство, выступая за социальную интеграцию на базе латышского языка, но при этом признавая справедливым разнообразие языков.
We exist as a nation, we exist as a people and we exist as a State. Мы существуем как нация, как народ и как государство.