Английский - русский
Перевод слова Nation
Вариант перевода Государство

Примеры в контексте "Nation - Государство"

Примеры: Nation - Государство
In rising to all these challenges, our nation will continue to count on the unstinting assistance of the United Nations and the international community. При решении всех этих задач наше государство будет продолжать рассчитывать на неизменную помощь Организации Объединенных Наций и международного сообщества.
We do not believe that an entire nation can be attacked because of tensions with Hizbollah. Мы не считаем, что можно совершать нападение на все государство в целом вследствие напряженных отношений с «Хезболлой».
Through these missions, the United Nations has helped establish a foundation on which the people of Timor-Leste can build a nation. Благодаря этим миссиям Организация Объединенных Наций способствует созданию фундамента, на котором народ Тимора-Лешти сможет создавать свое государство.
Educating a woman means educating the family and the nation. Просвещая женщину, мы просвещаем семью и государство.
No nation can be exempt from the requirement to comply with the resolutions passed by this Organization. Ни одно государство не может уклоняться от выполнения резолюций, принятых этой Организацией.
They are values that can inspire change in one person, in one community or in a large nation. Эти ценности могут вдохновить на перемены человека, общество или большое государство.
However, the primary responsibility for devising and implementing a sustainable development strategy remained with each sovereign African nation. Однако главная ответственность за разработку и проведение в жизнь стратегии устойчивого развития по-прежнему ложится на каждое суверенное африканское государство.
We welcome this young nation that is now incorporating into international life. Мы приветствуем это молодое государство, которое сейчас включается в международную жизнь.
My nation will work with the Security Council to meet our common challenge. Мое государство будет работать с Советом Безопасности для решения наших общих задач.
A Pacific island nation like Tonga cannot combat HIV/AIDS effectively with its limited resources. Такое тихоокеанское государство, как Тонга, не может эффективно бороться с ВИЧ/СПИДом ввиду ограниченности своих ресурсов.
We are building a modern and developed nation where peace, prosperity, justice and democracy flourish. Мы строим современное и развитое государство, в котором должны будут утвердиться мир, благополучие, справедливость и демократия.
It is an issue that no nation can afford to ignore. Этим вопросом не может себе позволить пренебрегать ни одно государство.
Our Group is very much aware that there are many pressing needs and priorities for the new nation of East Timor. Наша Группа государств очень хорошо понимает, что новое государство Восточного Тимора сталкивается со многими проблемами и задачами приоритетной важности, которые требуют безотлагательного урегулирования.
But a pure nation State is difficult to find in the real word. Однако чисто национальное государство трудно найти в реальном мире.
During the twentieth century, Sweden developed from a largely agricultural nation to an industrial State. В течение ХХ столетия Швеция превратилась из в основном сельскохозяйственной страны в индустриализованное государство.
Not long after, the young nation was to become one of the prime victims of terrorism. Вскоре после этого молодое государство стало одной из основных жертв терроризма.
It is difficult to see how a nation can exist with two independent armies while the police exist in a single national framework. Трудно понять, как может существовать государство с двумя независимыми армиями, в то время как полиция функционирует в единых национальных рамках.
No nation can or would tolerate continued indiscriminate rocket fire aimed at its civilian population. Ни одно государство не потерпело и не позволило бы, чтобы его гражданское население непрерывно подвергалось неизбирательному обстрелу реактивными снарядами.
Every nation has a claim to equal and legitimate security. Каждое государство имеет право на равную и другими и законную безопасность.
No nation wants to put its people in harm's way, into a situation that is a political quagmire. Ни одно государство не хочет подвергать своих людей опасности, ставить их в положение, представляющее собой политическую трясину.
As the initial lead nation, the United Kingdom will report regularly to the Security Council on developments. Как первое ведущее государство Соединенное Королевство будет регулярно докладывать Совету Безопасности о развитии ситуации.
The HIV/AIDS pandemic is a challenge beyond the capacity of any nation or entity acting in isolation. Эпидемия ВИЧ/СПИД представляет собой проблему, которую не сможет решить ни одно государство или образование, если будет действовать самостоятельно.
Recognizing that no nation can prosper and advance in disregard of others, we are committed to multilateralism. Признавая, что ни одно государство не может процветать и идти вперед, пренебрегая другими, мы привержены многосторонности.
No nation can make sustainable progress if freedom of expression is not guaranteed to all its citizens and protected by the law. Ни одно государство не может добиться устойчивого прогресса, если свобода выражения убеждений не будет гарантирована для всех его граждан и защищена законом.
In those 10 years, my nation and the world at large have undergone unprecedented change. В течение этих 10 лет мое государство и мир в целом пережили беспрецедентные изменения.