Английский - русский
Перевод слова Nation
Вариант перевода Государство

Примеры в контексте "Nation - Государство"

Примеры: Nation - Государство
The humanity of a nation is measured by the way such a nation gives help to the most vulnerable groups in its society, including women, children, the elderly and people with disabilities. Гуманность государства измеряется тем, какую помощь такое государство оказывает наиболее уязвимым группам общества, включая женщин, детей, престарелых и инвалидов.
As I have stated on many occasions, Maldives is not simply an island nation; it is a nation of many far-flung islands covering 90,000 square kilometres of ocean. Как я уже неоднократно заявлял, Мальдивы являются не просто островным государством; это государство, состоящее из многих островов, разбросанных на 90000 квадратных километров по всему океану.
The 1992 Winter Olympics in Albertville, France was the first time since 1936 that the nation had competed as an independent nation at the Olympic Games. Зимние Олимпийские игры 1992 года в Альбервиле (Франция) стали первыми с 1936 года, когда страна участвовала в Олимпийских играх как независимое государство.
No nation was immune to that scourge, nor could any nation stand up to it alone. Ни одно государство не может быть недосягаемым для этого бедствия, и никто не в состоянии справиться с ним в одиночку.
Nicaraguans fully recognize that they belong to a multi-ethnic, multicultural and multilingual nation. В Никарагуа все ясно понимают, что наше государство - это государство многоэтническое, с множеством культур и языков.
No nation alone had the resources available to gather data on the entire Earth. Ни одно государство не располагает ресурсами для сбора данных о всей Земле.
It is untenable that one nation can have the power to frustrate the will of an Organization of 185 Member States. Недопустимо, чтобы одно государство могло препятствовать осуществлению воли целой Организации, состоящей из 185 государств-членов.
History teaches us that no nation in the world has developed without obtaining and utilizing resources for private and public investment. История учит нас тому, что ни одно государство мира не развивается без получения и использования ресурсов для инвестиций в частный и государственный секторы.
We are proud of being a nation of laws and not impunity. Мы гордимся тем, что мы государство, в котором царит право, а не безнаказанность.
Mrs. Albright (United States of America): We are a nation of laws. Г-жа Олбрайт (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Мы - правовое государство.
Every nation must also strive to keep its house in order. При этом каждое государство должно также стремиться поддерживать порядок в своем собственном доме.
Just a few weeks ago, a band of foreign mercenaries invaded another island nation, the Comoros, and toppled its legitimate Government. Всего несколько недель назад банда иностранных наемников вторглась в другое островное государство, Коморские Острова, и свергла его законное правительство.
No nation can expect others to carry out functions on its behalf. Ни одно государство не может ожидать, что другие будут за него выполнять его функции.
On the other hand, each nation participating in the debate implicitly reveals its intentions and its expectations. С другой стороны, каждое участвующее в дискуссиях государство косвенно раскрывает свои намерения и свои расчеты.
You represent a nation whose history is closely intertwined with that of the Netherlands. Вы представляете государство, чья история тесно переплетена с историей Нидерландов.
Every nation on earth must be made aware of the dangers inherent in such machinations. Каждое государство нашей планеты должно осознать те опасности, которые таят в себе подобные махинации.
As a maritime nation, the Bahamas attaches tremendous importance to the Convention, which has resulted in the creation of a new legal regime for the oceans. Как морское государство Багамские Острова придают большое значение Конвенции, которая привела к разработке нового правового режима океанов.
Confrontation and incitement to unrest and instability have no place when the nation is in the process of reconciliation and reconsolidation. Когда государство находится в процессе примирения и консолидации, нет места конфронтации и подстрекательству к волнениям и нестабильности.
But Navarre, a very small nation... Но Навара - очень маленькое государство...
Within each specific area of concern - whether military, economic, environment or health - no nation can stand alone. В каждой конкретной области - будь то военная, экономическая, окружающая среда или здравоохранение - ни одно государство не может оставаться в изоляции.
No nation has been free of this devastating problem. Ни одно государство не свободно от этой разрушительной проблемы.
Swaziland is delighted to extend the hand of friendship to our six new Members, including our own African continent's newest nation, Eritrea. Свазиленд счастлив протянуть руку дружбы шести нашим новым членам, среди которых - самое молодое на нашем африканском континенте государство, Эритрея.
Sri Lanka is an island nation with a unique commitment to social welfare. Шри-Ланка - островное государство, единственная задача которого заключается в обеспечении социального благосостояния.
Denmark has during the twentieth century gradually changed from a largely agricultural nation to an industrialized State. На протяжении двадцатого столетия Дания постепенно превратилась из преимущественно аграрной страны в высокоразвитое промышленное государство.
The State recognizes and guarantees the right to social security for the benefit of the inhabitants of the nation. Государство признает и гарантирует право на социальное обеспечение в интересах жителей страны.