Английский - русский
Перевод слова Nation
Вариант перевода Государство

Примеры в контексте "Nation - Государство"

Примеры: Nation - Государство
Then, the nation possessed very little of the infrastructure associated with a modern nation-state. В те годы государство располагало крайне ограниченной инфраструктурой, характерной для современной нации-государства.
As a nation, France is deeply committed to combating illicit trafficking, and has been for many years. Франция как государство вот уже в течение многих лет глубоко привержена борьбе с незаконной торговлей.
The Nicaraguan nation is a social State governed by the rule of law. В отношении рганизационномплане организации государства никарагуанское государство является социально-правовым.
Saudi Arabia realizes that no one nation or conference can define the role of such a center. Саудовская Аравия сознает, что ни одно государство или конференция не могут самостоятельно определить роль такого центра.
In a globalizing world, no nation is an island. В глобальном мире ни одно государство не может существовать изолированно от других.
Every nation likes to sing its own song. Каждое государство хотело бы спеть свою собственную песню.
Myanmar therefore believes that every nation is a stakeholder on that issue. Поэтому Мьянма считает, что каждое государство заинтересовано в решении этого вопроса.
It spares no nation, and the threat it is beginning to pose to development is growing. Он не щадит ни одно государство, и угроза, которую он начинает представлять для развития, растет.
We are becoming a nation that is able to donate to the international community, much to our satisfaction. Мы рады, что превращаемся в государство, которое способно внести свой вклад в усилия международного сообщества.
Every nation and every community is guided by its own historical and cultural experiences in dealing with conflicts. Каждое государство и каждая община руководствуется собственным историческим и культурным опытом при урегулировании конфликтов.
One Latin American nation, Puerto Rico, had still not exercised its right to self-determination and independence. Одно латиноамериканское государство, Пуэрто-Рико, до сих пор не осуществило своего права на самоопределение и обретение независимости.
In fact, it is the only nation in the world which has no voice in this Organization. По сути, это единственное государство в мире, чей голос не звучит в этой Организации.
In Myanmar we are building a nation where peace, prosperity, justice and democracy flourishes. В Мьянме мы строим государство, где царят мир, процветание, справедливость и демократия.
No nation, regardless of its military, naval or economic strength can defeat this evil alone. Ни одно государство, независимо от его военной, военно-морской или экономической мощи, не в состоянии справиться с этим злом своими силами.
Quality education is the single greatest asset that a nation can give to its people. Качественное образование - это единственное большое благо, которое государство может дать своим людям.
Cuba's foreign policy changed dramatically with the nation no longer sending military aid and troops to other nations and stopped supporting state terrorism. Внешняя политика Кубы значительно изменилась, островное государство перестало посылать военную помощь и технику другим странам и прекратило поддерживать государственный терроризм.
He is a member of a team of supervillains that invades the African nation of Wakanda. Он является членом команды суперзлодеев, которые вторглись в африканское государство Ваканду.
Culturally close to Argentina, Uruguay issued a stamp commemorating Alfonsín's state visit to that neighboring nation in November 1986. Будучи близким к Аргентине в культурном плане, Уругвай отметил почтовой маркой государственный визит Альфонсина в это соседнее государство в ноябре 1986 года.
Thus, the Dzungarian state, as a powerful militarized and centralized nation, essentially ceased to exist. Тем самым Джунгарское государство, как могущественное военизированное централизованное государство, по существу, прекратило своё существование.
Throughout his tenure, King led Canada from a colony with responsible government to an autonomous nation within the British Commonwealth. За все свои годы во власти Кинг преобразовал Канаду из британской колонии с ответственным правительством в самоуправляющееся государство в составе Содружества.
Palau is a sovereign nation and conducts its own foreign relations. Палау суверенное государство и проводит собственную внешнюю политику.
Your peoples enemies surround you in a sea of decay and filth that they have brought to your once clean and White nation. Враги вашего народа окружают вас морем гнили и грязи, что они принесли в некогда чистое и белое государство.
Consider Russia, a nation with vast natural resources, an educated population, and a rich heritage of scientific and cultural achievements. Возьмём, например, Россию, государство с огромными запасами природных ресурсов, с образованным населением и богатым наследием научных и культурных достижений.
First among equals, and the indispensable nation. Первый среди равных и незаменимое государство.
Today it is the independent nation of Kazakhstan. В настоящее время суверенное государство - Республика Казахстан.