Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Весьма

Примеры в контексте "Much - Весьма"

Примеры: Much - Весьма
We're pretty much a lock to win. И у нас весьма неплохие шансы.
My predecessor here was much beloved. Мой предтеча был здесь весьма почитаем.
The representative had provided the Committee with much useful information. Представитель сообщил Комитету весьма полезную информацию.
That point had been expressed with much eloquence by the representative of France at the previous meeting. Эта точка зрения весьма красноречиво была изложена представителем Франции на предыдущем заседании.
Women are much less involved in the production sectors. Их участие в производственной деятельности является весьма незначительным.
The United Nations has experienced much turbulence. Организация Объединенных Наций переживает весьма неспокойный период.
They are also much concerned with industrial or "brown" environmental problems. Они также весьма озабочены проблемами промышленного или "коричневого" загрязнения окружающей среды.
But the data on ODA suggest that the pessimism on this question is more widespread, however much misplaced. Однако данные по ОПР дают основания предполагать, что пессимизм в отношении этого вопроса - это более широко распространенное явление, хотя в некоторых областях он весьма необоснован.
Fiji considers that there is much merit to proposals that a special department or unit be set up to deal with conflict prevention and resolution. Фиджи считает весьма целесообразными предложения об учреждении специального департамента или подразделения для рассмотрения вопросов предотвращения и урегулирования конфликтов.
Peace-keeping, though much valued, is a costly, short-term response to global peace. Операции по поддержанию мира, хотя они имеют весьма важное значение, являются дорогостоящим, краткосрочным решением проблемы глобального мира.
The military component of MINURCA carried out its mandate with much competence and effectiveness. Военный компонент МООНЦАР выполнял этот мандат весьма компетентно и эффективно.
Those international instruments provided much useful guidance. Эти международные договоры содержат весьма полезные положения.
Note that with larger sample sizes the results under cut-off selection and sampling proportional to size are much alike. Следует отметить, что в случае использования выборок более крупного объема результаты, получаемые на основе урезанной выборки и выборки, пропорциональной размеру, являются весьма схожими.
Upgrading the geodetic network to international standards based on satellite positioning and supporting general mapping requirements are much needed. Модернизация геодезической сети до международных стандартов на основе спутниковой системы определения координат и удовлетворения общих потребностей в картографировании весьма необходима.
For the same reasons, the Panel considers that this study is unlikely to be of much utility. По этим же причинам Группа считает, что данное исследование вряд ли явится весьма полезным.
The inauguration of the State Border Service at Sarajevo airport in June this year was a much awaited development. Создание подразделения Государственной пограничной службы в аэропорту Сараево в июне текущего года явилось весьма долгожданным событием.
With regard to the Pledging Conference, she found much merit in the suggestions made by the European Union and by Switzerland. Что касается Конференции по объявлению взносов, то оратор отмечает весьма ценный характер предложений представителей Европейского союза и Швейцарии.
This document contains much useful information and many useful insights. В данном документе содержится немало полезной информации и высказываются весьма ценные соображения.
Valuable building land in much sought-after position. Ценный участок земли для застройки в весьма востребованном месте.
We underscore our firm commitment to that very important issue and look forward to much progress during this session. Мы подчеркиваем нашу твердую приверженность решению этого весьма важного вопроса и надеемся на достижение существенного прогресса в ходе нынешней сессии.
However, such a transition financing mechanism is much needed, but currently missing in Haiti. Однако такой механизм переходного финансирования весьма необходим, хотя в настоящее время в Гаити отсутствует.
The representative of the United States said that there was not much information on the quantification of benefits. Представитель Соединенных Штатов сказал, что информация о количественной оценке выгод весьма скудна.
Mobile phone technology has developed very fast and people use mobile phones for much more than just calling and texting. Мобильная телефонная связь развивается весьма быстрыми темпами, и люди используют сотовые телефоны не только для того, чтобы просто звонить по телефону и отправлять текстовые сообщения.
Wife, much younger than her husband, and now a very rich widow. Жена, намного моложе своего мужа. А теперь она весьма богатая вдова.
One decisive battle against the Jem'Hadar would do much to lift their spirits. Одна решительная битва над джем'хадар весьма сильно поднимет их дух.