| The Report garnered much favourable media attention. | Весьма положительная оценка дается Докладу в средствах массовой информации. |
| In the past few years, the relations between Hungary and the Republic of Armenia have started to strengthen in a much welcome way. | В последние несколько лет начался весьма отрадный процесс укрепления отношений между Венгрией и Республикой Армения. |
| Progress in this area would do much to improve transparency. | Прогресс в этой области весьма повысил бы транспарентность. |
| Such negotiations should take place in the context of the much appreciated efforts being made by the high-level African team. | Такие переговоры должны проводиться в контексте весьма ценных усилий Африканской группы высокого уровня. |
| Otherwise, measures of this type will be much harder to negotiate. | В противном случае проведение переговоров о мерах такого рода весьма затрудняется. |
| They would also generate much needed revenue beyond that required for climate finance for the national treasuries of developed countries. | Кроме того, они будут получать доходы в объемах, превышающих потребности в климатическом финансировании, что весьма необходимо для министерств финансов развитых стран. |
| The Rapporteur explained that the source cut (included in the UNECE main standards) already gave much detail. | Докладчик пояснил, что исходные отрубы (указанные в основных стандартах ЕЭК ООН) описаны весьма подробно. |
| Description: Renewable energy resources increasingly provide sustainable and much needed fuel and power globally. | Описание: Ресурсы возобновляемой энергии являются источником устойчивого и весьма необходимого топлива и энергии во всем мире. |
| Currently it needed, and would much appreciate, the understanding and support of its friends and allies. | В настоящее время Таиланд нуждается в понимании и поддержке со стороны его друзей и союзников и будет весьма признателен за это. |
| Additional contributions to extrabudgetary funds are most welcome and much needed. | Очень приветствуются и весьма необходимы дополнительные взносы по линии внебюджетных средств. |
| Well, that's a much longer conversation. | Ну, это предмет весьма долгого разговора. |
| Finally, this approach is much less cost-effective than the alternative indicated in this annex. | Наконец, данный подход является весьма дорогостоящим по сравнению с альтернативным методом, описываемым в настоящем приложении. |
| But action is still much too limited. | Однако наши усилия в этом плане весьма незначительны. |
| Firstly, as mentioned above this group of users is much differentiated and for this reason it takes into account different quality criteria. | Во-первых, как упоминалось выше, данная группа пользователей является весьма неоднородной и по этой причине может применять неодинаковые критерии качества. |
| Your recognized experience and diplomatic skills are much needed at this juncture. | Ваш признанный опыт и дипломатические таланты весьма необходимы на данном этапе. |
| Younger and more highly educated people neither have much more modern views about gender stereotypes. | Отношение к гендерным стереотипам молодых и более образованных людей тоже весьма старомодны. |
| Political and economical situation in the republic is much favorable for broadening and deepening of business contacts. | Политическая и социально-экономическая обстановка в республике весьма благоприятна для расширения деловых связей. |
| Their political views had much in common with French Jacobins. | Его политические взгляды были весьма близки к якобинцам Франции. |
| Signore Machiavelli, a more specific insight into this matter would be much appreciated. | Синьор Макиавелли, мы были бы весьма благодарны за более подробные сведения в этом вопросе. |
| This created an environment in which opposition to war was a much riskier endeavor. | Это создало атмосферу, в которой оппозиция продолжению военных действий была весьма рискованным занятием. |
| His gamely gesture was much appreciated. | Его храбрый поступок был весьма высоко оценён. |
| He much enjoys going to the cinema. | Он весьма любит ходить в кино. |
| It's much more comfortable in here. | Он весьма полезен для меня в этом деле. |
| Our feast shall be much honoured in your marriage. | Наш пир весьма украсит ваша свадьба. |
| This is Mr. Lazar, our much put-upon site architect. | Это м-р Лазар. наш весьма востребованный архитектор. |