| He has shown how the uniform digitalization of each type of symbolic object (such as chromosomes, texts, pictures, movies or pieces of music) can be considered to implement a certain positional numbering system. | Продемонстрировал, как единообразная дигитализация каждого типа символических объектов (таких, как хромосомы, тексты, изображения, фильмы или музыкальные фрагменты) может рассматриваться в качестве определённой позиционной системы счисления. |
| Bereet - An alien artist and filmmaker from the planet Krylor, and brief love interest of Bruce Banner, with technology enabling her to turn her movies into reality. | Берит - Инопланетная художница и кинорежиссёр с планеты Крайлор и краткий любовный интерес Брюса Бэннера, с технологией, позволяющей ей превращать свои фильмы в реальность. |
| You can take paperwork, books, movies, and you can make it disappear - it's magic. | Можно взять бумажные материалы, книги, фильмы, и сделать так, что они исчезнут - это волшебство. |
| You know, I had this boyfriend in high school for, like, five minutes, and he was obsessed with zombie movies, like, Romero stuff. | Знаешь, у меня в школе был парень, недолго, который был помешан на зомби, ну как фильмы Ромеро. |
| I said, "You have to make movies." | Я сказал: "Вы должны делать фильмы." |
| If you don't make the movies that you make, I don't become a brilliant inventor. | Если ты не снимешь фильмы, которые ты снял, я не стану гениальным изобретателем. |
| You have to make movies, and you, George Lucas, have to believe that. | Ты должен снимать фильмы, и ты, Джордж Лукас, должен в это поверить. |
| You have to make your movies so that we can become who we're supposed to become so we can save you. | Ты должен создать свои фильмы, тогда мы можем снова стать теми, кем были, и сможем спасти тебя. |
| Did I hear that right, that you were showing movies all last week? | Это правда, что ты всю неделю показываешь детям фильмы? |
| You know that one theatre at the mall now shows old scary movies on Saturday nights? | Я знаю, один зал в торговом центре, там по субботам показывают старые фильмы ужасов. |
| You know one of the ways that movies are still better than playback? | Знаешь, почему фильмы мне нравятся больше, чем клипы? |
| Prior to the acquisition of Viasat, 'on the channel was virtually no new TV programmes: "Everyone's lips"'s replays were shown of the and the old Soviet movies'. | До приобретения Viasat на канале практически не было новых телепередач: демонстрировались повторы программы «У всех на устах», а также советские художественные фильмы. |
| The game is inspired by classic adventure games including LucasArts's The Dig and the platform game Another World, as well as by Cold War sci-fi B movies. | На игру повлияли классическая приключенческая игра «The Dig» компании LucasArts и платформер «Another World», а также научно-фантастические фильмы категории B периода Холодной войны. |
| You mean they don't know people can stream movies cheaper and more conveniently online? | Хотите сказать, они не в курсе, что сейчас намного удобнее и дешевле смотреть фильмы онлайн? |
| And we don't just want people to see our movies and say, that was fun, and forget about it. | И мы не хотим, что бы люди просто смотрели наши фильмы и говорили, что это было интересно, а потом забывали об этом. |
| And the stars, and nature, and cars and phones and movies and the President. | Звезды, природа, машины, телефоны, фильмы и президент. |
| Is it just me, or does gravity falls tv only have the worst movies? | Мне кажется, или в Грэвити Фоллс действительно показывают только плохие фильмы? |
| Haven't you guys ever seen these movies? | Вы что, никогда не видели такие фильмы? |
| I seen movies and I never see people in English like that. | Я смотрела фильмы и никогда не видела англичан в этом. Видишь? |
| We share the same interests, we like the same movies, we both love children. | У нас одни и те же интересы нам нравятся одни и те же фильмы мы оба любим детей... |
| Similarly, North Korean dictator Kim Jong Il likes to watch Hollywood movies, but that is unlikely to affect his decision about whether to give up his nuclear weapons program. | Точно также, северокорейский диктатор Ким Чен Ир любит смотреть голливудские фильмы, но это едва ли повлияет на его решение относительно прекращения программы разработки ядерного оружия. |
| He points out that, People are aware of their rights from the Internet, from satellite TV - people are watching movies and reading bloggers. | Он отмечает, что «люди узнают о своих правах из Интернета, из спутникового телевидения - люди смотрят фильмы и читают блоггеров. |
| Did you know they play movies on TV all night long now? | Ты знал, что они теперь крутят по телевизору фильмы всю ночь? |
| I mean, entirely different movies, but we'll never see it... because, you know, we're kind of trapped in this one reality restriction type of thing. | Это были уже другие фильмы, но мы их никогда не увидим, потому что мы уже в ловушке этой единственной реальности. |
| You want people to tell you how to direct your movies? No. | Ты хочешь, чтобы тебе указывали, как снимать фильмы? |