Английский - русский
Перевод слова Movies
Вариант перевода Фильмы

Примеры в контексте "Movies - Фильмы"

Примеры: Movies - Фильмы
I like short movies, Vince, you know? Мне нравится короткие фильмы, Винс, ты знаешь?
If the Expendables movies have taught us anything, it's that people do their best work after they're old and forgotten. Если фильмы "Расходные" научили нас чему-либо, то это то, что люди делают их лучшую работу тогда, как состарятся и их забудут.
Wait, so these movies are about traveling barbers who fight weird Japanese monsters? Постойте, так все эти фильмы о странствующих парикмахерах, которые сражаются со странными японскими монстрами?
See, this is how we used to watch movies. Раньше мы именно так смотрели фильмы.
If that means Jim Carrey's just a character on our show, and none of his movies are real, then I am going to be very upset. Если это означает, что Джим Керри просто персонаж нашего шоу и все его фильмы не настоящие, тогда я очень расстроюсь.
My movies my books, my laptop, everything! Мои фильмы, мои книги, мой ноутбук, все!
Do you like space gladiator movies? Тебе нравятся фильмы про космических гладиаторов?
Films (including documentaries, movies, cartoons) which cover the problems of children Фильмы (включая документальные, художественные, мультипликационные) по проблемам детей.
The Nigerian movie industry caters primarily to the local market, since movies are shot in different local languages, but English-speaking films are becoming increasingly popular. Нигерийская киноиндустрия ориентирована главным образом на местный рынок, поскольку кинофильмы снимаются на различных местных языках, но все большую популярность обретают англоязычные фильмы.
That's why they don't make movies called, Night Raid to Boise, Idaho or Firemen Strike at Dawn. Вот почёму нё снимают фильмы типа "Ночной рёйд в Бойсё, штат Айдахо" или "Удар пожарных на рассвётё".
Remember those old World War ll movies? Помните старые фильмы о Второй Мировой?
I think I've seen every one of his movies at least three times. Я все его фильмы наверное, раза по три смотрел.
But you love movies, right? Но ты любишь фильмы, да?
Where would I find a place that shows old movies? Круто. Где мне найти место, где показывают старые фильмы?
I didn't like those movies, except for "Kingdom of the Crystal Skull." Мне не нравятся эти фильмы кроме "Королевства хрустального черепа".
I don't want to kill people just because you don't like their movies. Я не хочу убивать людей только потому, что тебе не нравятся их фильмы.
You been watching old Vietnam movies again? Опять смотрел старые фильмы про Вьетнам?
And why does Cuba keep doing such horrible movies? И почему Кьюба продолжает выпускать такие ужасные фильмы?
Well, I'm not, because I don't watch movies, I time them. Так вот, я нет, потому что я не смотрю фильмы, я отсчитываю их.
We could have spent the entire day at home on the couch while I made you chicken soup and you watched movies and slept it off. Мы могли бы провести весь день дома на диване, я варил бы тебе куриный суп, ты бы смотрела фильмы и отсыпалась.
Do you think people who download movies will go and buy them as well? Вы думаете что люди, которые скачали фильмы, потом пойдут и купят их?
Well I was trying to figure out a way to tell these kids how to make a success of themselves, so l decided to watch all my old movies. Ну... Скажем так, я старался понять, как объяснить ребятам дорогу к успеху и пересмотрел свои старые фильмы.
If you didn't have loves, you wouldn't have anything to make movies about. Но если бы у тебя не было всех этих великих любовей, то тебе не о чем было бы снимать фильмы.
Except now that l actually have enough distance and I can actually say something about the loves, I can't afford to make movies. За исключением того, что сейчас с расстояния, когда я могу действительно рассказать о любви в моей жизни, я не могу себе позволить снимать фильмы.
Kurt, I say, if they're not writing movies and plays for performers like you, then you got to start writing your own. Курт, хочу сказать тебе, что если они не пишут фильмы и спектакли для таких исполнителей, как ты, значит, тебе нужно начать писать самому.