| Here sometimes, no move is the best move. | Здесь отсутствие движения - лучшее движение. |
| So when you get up there, you make every move about the move. | Так что, когда ты попадёшь туда, просто совершай каждое движение ради самого движения. |
| This move should not be understood as a move towards fiscal recklessness, but as a one-time break from it. | Это действие должно быть воспринято не как движение в сторону бюджетного безрассудства, но как отказ от этого раз и навсегда. |
| Be careful, a wrong move makes you lose 10 seconds and a correct move gains you up to 1 extra second. | Неправильное движение - и Вы теряете 10 секунд, верный ход - и у Вас дополнительная 1 секунда. |
| The ball is driven by three special wheels that allow Rezero to move into any direction and also move around his own axis at the same time. | Шар приводится в движение тремя специальными колёсами, которые позволяют Резеро двигаться в любом направлении, а также вращаться вокруг своей оси в то же самое время. |
| If this move continues, the DPRK will respond in a really more befitting manner. | Если это движение будет продолжаться, КНДР ответит поистине более подходящим образом. |
| Despite its move upstream, UNDP still essentially works in a project rather than programme mode. | Несмотря на свое движение вверх ПРООН по-прежнему осуществляет свою деятельность главным образом в проектном, а не программном режиме. |
| We must sustain and increase the force behind the wheels to make them move and accelerate. | Необходимо сохранить и увеличивать ту силу, которая приводит колеса в движение и позволяет им ускоряться. |
| As soon as he feels a move, he can reproduce it and interpret it. | Как только он чувствует движение, он может воспроизвести его и интерпретировать его». |
| In order to make them move one should find the suitable knob on a remote-control station. | Для того, чтобы привести их в движение нужно найти соответствующую кнопку на пульте ДУ. |
| In 2016 a move to reorganise the structure of Reading University provoked student protests. | В 2016 году движение по реорганизации структуры Университета Рединга вызвало протесты студентов. |
| The vehicle continued to move until it struck the wall of a nearby building and came to rest. | Автомобиль продолжил движение, пока не врезался в стену соседнего здания и остановился. |
| How do people move to deeper intimacy levels? | Как происходит движение вглубь, на более глубокие уровни близости? |
| Eventually they will all move there. | Однако вскоре все они приходят в движение. |
| The type III move is the only one which does not change the crossing number of the diagram. | Движение типа III - единственное, которое не изменяет число пересечений на диаграмме. |
| Make a wrong move, I'll shoot you. | Одно неверное движение, и я тебя пристрелю. |
| You make one wrong move, and she kills you and captures us. | Ты сделаешь одно неверное движение, и она убьёт тебя и поймает нас. |
| He was killed when a Castilian soldier saw him move and ran him through with a spear. | Он был убит, когда кастильский солдат заметил движение и пронзил тело копьем. |
| Never do the same move more than twice. | Никогда не повторяй то же движение более двух раз. |
| Lou makes this little move like he's still alive. | Луи делает слабое движение, словно он ещё живой. |
| One more move and I shoot. | Еще одно движение и я стреляю. |
| Our every move will be watched, literally, by the Russians. | Каждое наше движение будет под наблюдением русских, в буквальном смысле слова. |
| Sir, asset is on the move. | Сэр, он пришёл в движение. |
| Since each Reidemeister move can be made without affecting tricolorability, tricolorability is an isotopy invariant. | Поскольку каждое движение Рейдемейстера может быть осуществлено без изменения свойства раскрашиваемости, это свойство является изотопическим инвариантом. |
| Dependent on the timing, a playable character or enemy can "cancel" an opponent's move. | В зависимости от полоски времени, играбельный персонаж или противник может «отменить» движение оппонента. |