Here sometimes, no move is the best move. |
Здесь отсутствие движения - лучшее движение. |
So when you get up there, you make every move about the move. |
Так что, когда ты попадёшь туда, просто совершай каждое движение ради самого движения. |
This move should not be understood as a move towards fiscal recklessness, but as a one-time break from it. |
Это действие должно быть воспринято не как движение в сторону бюджетного безрассудства, но как отказ от этого раз и навсегда. |
Be careful, a wrong move makes you lose 10 seconds and a correct move gains you up to 1 extra second. |
Неправильное движение - и Вы теряете 10 секунд, верный ход - и у Вас дополнительная 1 секунда. |
The ball is driven by three special wheels that allow Rezero to move into any direction and also move around his own axis at the same time. |
Шар приводится в движение тремя специальными колёсами, которые позволяют Резеро двигаться в любом направлении, а также вращаться вокруг своей оси в то же самое время. |
If this move continues, the DPRK will respond in a really more befitting manner. |
Если это движение будет продолжаться, КНДР ответит поистине более подходящим образом. |
Despite its move upstream, UNDP still essentially works in a project rather than programme mode. |
Несмотря на свое движение вверх ПРООН по-прежнему осуществляет свою деятельность главным образом в проектном, а не программном режиме. |
We must sustain and increase the force behind the wheels to make them move and accelerate. |
Необходимо сохранить и увеличивать ту силу, которая приводит колеса в движение и позволяет им ускоряться. |
As soon as he feels a move, he can reproduce it and interpret it. |
Как только он чувствует движение, он может воспроизвести его и интерпретировать его». |
In order to make them move one should find the suitable knob on a remote-control station. |
Для того, чтобы привести их в движение нужно найти соответствующую кнопку на пульте ДУ. |
In 2016 a move to reorganise the structure of Reading University provoked student protests. |
В 2016 году движение по реорганизации структуры Университета Рединга вызвало протесты студентов. |
The vehicle continued to move until it struck the wall of a nearby building and came to rest. |
Автомобиль продолжил движение, пока не врезался в стену соседнего здания и остановился. |
How do people move to deeper intimacy levels? |
Как происходит движение вглубь, на более глубокие уровни близости? |
Eventually they will all move there. |
Однако вскоре все они приходят в движение. |
The type III move is the only one which does not change the crossing number of the diagram. |
Движение типа III - единственное, которое не изменяет число пересечений на диаграмме. |
Make a wrong move, I'll shoot you. |
Одно неверное движение, и я тебя пристрелю. |
You make one wrong move, and she kills you and captures us. |
Ты сделаешь одно неверное движение, и она убьёт тебя и поймает нас. |
He was killed when a Castilian soldier saw him move and ran him through with a spear. |
Он был убит, когда кастильский солдат заметил движение и пронзил тело копьем. |
Never do the same move more than twice. |
Никогда не повторяй то же движение более двух раз. |
Lou makes this little move like he's still alive. |
Луи делает слабое движение, словно он ещё живой. |
One more move and I shoot. |
Еще одно движение и я стреляю. |
Our every move will be watched, literally, by the Russians. |
Каждое наше движение будет под наблюдением русских, в буквальном смысле слова. |
Sir, asset is on the move. |
Сэр, он пришёл в движение. |
Since each Reidemeister move can be made without affecting tricolorability, tricolorability is an isotopy invariant. |
Поскольку каждое движение Рейдемейстера может быть осуществлено без изменения свойства раскрашиваемости, это свойство является изотопическим инвариантом. |
Dependent on the timing, a playable character or enemy can "cancel" an opponent's move. |
В зависимости от полоски времени, играбельный персонаж или противник может «отменить» движение оппонента. |