| What, don't tell me old Buckingham is the only chap here with a signature move. No. | Стойте, только не говорит, что старина Бакингем тут единственный, у кого есть своё движение. |
| Are you seriously busting my chops because I made one little move without you? | Ты серьезно перемываешь мне косточки потому что я сделал одно маленькое движение без тебя? |
| And the machine(?) Starts to move | Человек поднимается и приходит в движение. |
| One false move and you're a dead man. | Одно слово, одно движение - уложу на месте. |
| You're thinking about realigning the emitter while the engines are engaged... one wrong move and the flow regulators will blow up in your face. | Ты думаешь скорректировать эмиттеры во время работы двигателей... одно неверное движение и регуляторы потока... взорвутся тебе в лицо. |
| A cloud hangs over me Marks every move | Облака висят надо мной, отмечая каждое движение |
| Mobile One. Target's on the move. | Путник-1, объект пришёл в движение! |
| Every word out of her mouth, every move she makes, I just... | Каждое ее слово, каждое ее движение, я просто... |
| I call this move the "dad" | Это движение я называю "папочка". |
| One move, and his heart's gone. | Одно движение и я вырву его сердце |
| It was a rookie move, all right? | Это было новое движение, понятно? |
| All I had to do was make one more move and you were dead. | Если бы я сделал ещё хоть одно движение, ты бы уже была мертва. |
| We have this technology scanning our every move, keeping us honest so we don't have any secrets. | У нас есть технология, отслеживающая каждое наше движение, удерживающая нас от наличия секретов. |
| Every gesture, every laugh, every move that you make... it's like a calculation. | Каждый жест, каждая твоя улыбка, каждое твоё движение... всё как расчёт. |
| The movement has to move, needs to do something. | Движение должно двигаться, должно делать что-то. |
| It gets better when you find your signature move! | Станет легче, когда ты найдешь свое коронное движение! |
| Because you're a bug under a magnifying glass... one wrong move, you're fried. | Потому что ты - мушка под лупой... одно неверное движение - и ты сгорел. |
| A move towards a more inclusive and sustainable future would involve the region's urban settlements becoming more green, equitable, inclusive and more resilient. | Движение в направлении большей открытости и устойчивого будущего будет означать, что городские поселения региона станут более «зелеными», справедливыми и открытыми для всех и более устойчивыми. |
| This move upstream has been at least partially dictated by the very severe resource constraints under which UNDP has operated over the past decade. | Это движение вверх было по крайней мере частично продиктовано весьма серьезными затруднениями в отношении ресурсов, с которыми ПРООН сталкивалась в течение прошедшего десятилетия. |
| Thus, though the July Monarchy seemed to move toward reform, this movement was largely illusory. | Поэтому, несмотря на кажущееся движение Июльской монархии в направлении реформ, такое движение было по большей части обманчивым и притворным. |
| Each move operates on a small region of the diagram and is one of three types: Twist and untwist in either direction. | Каждое движение действует в небольшой области диаграммы и бывает одного из трёх типов: Тип I. Скручивание и раскручивание в любом направлении. |
| The ends of a flux tube form a magnetic dipole, but since they move independently, they can be treated for many purposes as independent magnetic monopole quasiparticles. | Концы магнитной трубки образуют магнитный диполь, однако поскольку их движение независимо, во многих случаях они могут приближённо рассматриваться как независимые квазичастицы-монополи. |
| She had me lie on my back, and then she made a move, south. | Так вот... она уложила меня на спину и сделала движение... к югу. |
| Well, sir, I think I noticed the captain make a sort of a move with his hand. | Сэр, мне кажется, что капитан сделал какое-то движение рукой. |
| But a move toward fiscal and political integration is the price that Europe - beginning with the eurozone - must pay to maintain its unity and global relevance. | Но движение в сторону фискальной и политической интеграции это та цена, которую придется платить Европе - начиная с еврозоны -для того, чтобы сохранить свое единство и глобальное значение. |