You make a move before we're out of here safely, make no mistake. |
Если сделаете хоть движение, прежде чем мы окажемся снаружи и в безопасности, вы совершите большую ошибку. |
Indeed, perhaps the most compelling reason to hope that the negotiators will move quickly toward an agreement is their governments' fear of the alternatives. |
Действительно, наверное, самым убедительным аргументом, дающим надежду на быстрое движение переговорщиков к соглашению, является страх их правительств перед возможными альтернативами. |
If we move him the wrong way, it'll tear him to shreds. |
Одно неверное движение - и его порвет на части. |
Once your plane is moving, move the mouse or joystick back slightly down. |
После того, как самолет начал движение, осторожно передвиньте мышь или джойстик вниз. |
During this move, the Ayyubid army quickly returned and pounced on the Crusaders again, but they were unable to halt or disrupt the march. |
Во время этого движения армия сарацин развернулась и снова набросилась на крестоносцев, но они были не в состоянии остановить или сорвать движение. |
Movement: How can we move so controllably, even though the motor nerve impulses seem haphazard and unpredictable? |
Движение: как мы можем двигаться так контролируемо, хотя импульсы двигательных нервов кажутся случайными и непредсказуемыми? |
The proposal came at a time when the CEGB's move toward alternative fuels to coal, threatened the coal industry's existence. |
Это предложение было сделано в тот момент, когда движение CEGB в сторону альтернативных видов топлива, угрожало существованию угольной промышленности. |
As Your Majesty guessed there is only one crucial move |
Как Вы догадались, в нём только одно смертельное движение! |
I don't think we've seen that move before! |
Я не думаю мы видели что движение(шаг) прежде! |
Instructions: ARROW or WASD keys to move, SPACE to shoot Ninja rope. |
Управление: движение - WASD или клавиши управления курсором, бросить веревку - SPACE. |
This move toward support of effective demand must be combined with the kind of structural reforms that will allow more rapid, supply-side growth in the longer term. |
Данное движение в сторону поддержки эффективного спроса должно сопровождаться структурными реформами такого типа, которые обеспечат более стремительный экономический рост с приоритетом предложения в долгосрочной перспективе. |
Perhaps less conspicuous, the EU's decision to adopt International Financial Reporting Standards in 2000-2002 triggered an extraordinary move toward the global harmonization of accounting rules. |
Возможно, не такое заметное решение ЕС о принятии Международных Стандартов Финансовой Отчетности в 2000-2002 гг. вызвало необычное движение к глобальной гармонизации правил бухгалтерского учета. |
That they now looked with disfavor at Tunisia's move from authoritarianism to democracy does not redound to their credit - and should never be forgotten. |
То, что эти рынки сейчас смотрели с неодобрением на движение Туниса от авторитаризма к демократии, не придает им доверия - и никогда не будет забыто. |
In Marvel vs. Capcom 2: New Age of Heroes, Jill Valentine has a special move that calls forth a Tyrant. |
В игре Marvel vs. Capcom 2 Джилл Валентайн имеет особое движение, которое вызывает Тирана. |
One move and he's dead! |
Одно движение, и он мёртв! |
The whole kitchen started to move... like a car! |
Вся кухня пришла в движение... будто автомобиль. |
Doctor, tell Reef to make sure that you're in the clear before we make another move. |
Доктор, скажите Рифу, чтобы он сначала убедился что высвободил нас, прежде чем мы начнём движение. |
Kaylie has really been pressing to get that move. |
Кейли не щадила себя, чтобы освоить это движение. |
one wrong move - especially if you run - then you become the prey. |
одно неверное движение... особенно если вы побежите, вы сразу становитесь добычей. |
Every step, every move that you make, it only brings me nearer to it. |
Каждый шаг, каждое движение, которые вы совершаете, только приближает меня к ней. |
Make a wrong move, he swims away? |
Одно неверное движение, - и она уплывет? |
And then, even more importantly, we could take from that a model of how we expect them to move through the world. |
А затем, что ещё важнее, из этого можно получить модель того, каким ожидается их движение. |
For the sake of Mrs Hudson's wallpaper, I must remind you that one false move with your finger and you will be dead. |
Ради обоев миссис Хадсон должен тебе напомнить: одно неловкое движение пальца - и тебя ждет смерть. |
She makes one false move, I'll put a bullet in her brain. |
Одно её неверное движение, и я всажу ей пулю в голову. |
Now, every hula move has a meaning behind it |
Каждое движение в хуле имеет своё значение. |