Nice move, ballerina. |
Хорошее движение, балерина. |
Make a sharp move, Gene. |
Сделай резкое движение, Джин. |
You move, he dies. |
Одно движение - и он покойник. |
Iranians are on the move. |
Иранцы пришли в движение. |
Watch this move here... |
Посмотрите на ее движение здесь. |
The lead male performs the final move. |
Ведущий самец исполняет финальное движение. |
Every move you make. |
Каждое движение которое ты делаешь. |
You make one move, and I will... |
Одно твоё движение и я... |
That is so your move. |
Это твое коронное движение. |
Keep going, move it! |
Продолжайте движение, пошевеливайтесь! |
That's a move I suggested. |
Вот это движение я предложил. |
Best move I ever saw. |
Лучшее движение, которое я видел. |
The whole of India is on the move! |
Вся Индия пришла в движение! |
every move that she makes |
каждое движение, что она делает |
One move. OK. |
Одно движение. Хорошо. |
What was that move you pulled? |
Что это было за движение? |
You take one more move, mister... |
Еще одно движение, мистер... |
Great. Now it's time for the big move. |
Здорово Теперь пора показать главное движение |
This is Gypsy's signature move. |
Это - коронное движение Джипси. |
What's your favorite move? |
Какое у тебя любимое движение? |
Lining up his shot could mean a move. |
Корректировка прицела подразумевает движение. |
Every move he made was mine. |
Каждое его движение было моим. |
The gauge is starting to move. |
Глубинометр пришёл в движение. |
Turn everything on when we move. |
Надените их когда начнём движение. |
It would torture her to move. |
Любое движение станет пыткой. |