Английский - русский
Перевод слова Motion
Вариант перевода Ходатайство

Примеры в контексте "Motion - Ходатайство"

Примеры: Motion - Ходатайство
Bianchi contested this motion, arguing that Bilumen had tacitly renounced arbitration in view of the various steps undertaken in relation to the judicial proceedings. Компания "Бианчи" опротестовала это ходатайство на том основании, что компания "Байлюмен" отказалась от арбитражного разбирательства по умолчанию в связи с тем, что она предприняла различные шаги для инициирования рассмотрения дела в Верховном суде.
I have something for your motion to dismiss. У меня есть сведения, которые позволят отклонить их ходатайство.
The Shirinyan trial continued on November 7, 2008. It was however postponed until November 19 by a motion of the prosecutor. Однако судья, госпожа Цира Майсурадзе, отклонила ходатайство, заявив, что решение о проведении суда в Ахалцихе, принято тбилисским апелляционным судом и она не видит никаких оснований и права отменить его.
He also reiterates that, on 29 August 2000, during the court hearing, he submitted a motion claiming that his right to acquaint himself with the case file in the presence of his lawyer had been violated, but that the court never ruled on that motion. Он также вновь утверждает, что 29 августа 2000 года в судебном заседании заявлял ходатайство о нарушении своего права на ознакомление с материалами дела, однако суд этого ходатайства не рассмотрел.
Socialist deputy Patrick Bloche defended a motion of inadmissibility, claiming that the law was unconstitutional and thus that the Assembly had to refuse it; Communist deputies and president of the UDF François Bayrou announced that they supported the motion. Социалистический депутат Патрик Блоше защищал ходатайство, утверждая, что законопроект был неконституционным; коммунистические депутаты и президент в UDF Франсуа Байру объявили, что они поддержали движение.
Her motion was considered by both the Torun District Court and the Torun Provincial Court and sufficient reasons were adduced for not allowing the complainant's motion. Ее ходатайство рассматривалось как Торуньским окружным судом, так и Торуньским областным судом, и в ходе рассмотрения данного дела приводились достаточные основания для отказа в удовлетворении ходатайства заявителя.
Motion to dismiss, motion to compel, motion to strike, motion to change venue, and we have another half dozen in the pipeline. Ходатайство об отводе, обязании арбитража, прекращении дела, смене судебного округа, и еще полдюжины готовится.
We noticed she had an S.O.J. motion on her docket. Мы обратили внимание, что в ее досье по делу было ходатайство о замене судьи.
One motion for joinder of a three-accused case with another case of three accused has already been filed and the decision of the Trial Chamber on that motion is expected soon. Уже было подано одно ходатайство об объединении дела трех обвиняемых с другим делом трех обвиняемых, и в ближайшее время ожидается решение Судебной камеры по этому ходатайству.
And I put in my motion that there was prosecutorial misconduct and police misconduct and judicial misconduct. Я поместил в ходатайство факты о полицейском беспределе, прокурорских и судейских злоупотреблениях.
All right, I'll consider the motion, and I will return... (gavel bangs) with my ruling. Ладно, я рассмотрю ходатайство и вернусь... с решением.
The court also dismissed the Kyrgyz company's second motion, which sought a stay of the execution proceedings on forum non conveniens grounds. Суд отклонил также второе ходатайство киргизской компании о приостановлении исполнительного производства в связи с неподходящим местом для рассмотрения дела.
I'd like to ask Ms. Pokorová to stipulate whether she wants her motion to go forward. Я прошу госпожу защитника подтвердить свое намерение подать данное ходатайство.
I would like to request that the motion to remove be read in full into the record. Я требую, чтобы ходатайство по этому делу было зачитано полностью.
I'm making a motion that the court vacate its initial contempt finding because enough is enough. Я подаю ходатайство о снятии обвинения в неповиновении, потому что это слишком.
Well, I want to hear from the principal in this witness chair... or I'm going to grant the petitioner's motion right now. Что ж, я хочу это услышать от самого директора - или же удовлетворю ходатайство истца прямо сейчас.
After a four-month ordeal, all charges against him have been dropped, and Judge Erskine Robbins has granted the motion to dismiss. После четырёх месяцев мытарств судья Эрскин Роббинс удовлетворяет ходатайство об отклонении всех обвинений.
The written motion shall be communicated by the Court to all those who participate in the proceedings, unless otherwise decided by the Court. Суд передает письменное ходатайство всем сторонам, участвующим в разбирательстве, если он не примет иного решения.
In this claim, Ed Züblin seeks compensation in the amount of USD 925,529 for contract losses and a subsidiary motion. Вторая претензия рассматривается в пунктах 106-116 выше. США, приходящиеся на контрактные потери и дополнительное ходатайство.
I filed a motion to quash the subpoena, citing Dad on the stand would be irrelevant and inflammatory. Я подала ходатайство об отмене повестки в суд, ссылаясь на то, что вызов отца в суд не имеет оснований и является провокацией.
With just three days to go before the execution, activist attorney Bayard Ellis has filed a motion alleging prosecutorial misconduct. Всего за три дня, оставшихся до казни, адвокат-активист Байард Эллис подал ходатайство, утверждающее, что прокурор имел личный интерес.
I have a motion... which obviously I am quite capable of arguing myself, being more talented than you. У меня тут есть ходатайство, которое вообще-то я в силах оспорить и сам, - потому что я талантливее тебя.
Nick, you filed an 1 1th-hour motion, and Judge KessIer's docket is full this afternoon. Ник, ты подал ходатайство на одиннадцать часов, а список дел судьи Кесслера на сегодняшний день заполнен.
At today's hearing, Farimex filed a motion withdrawing its claim against Telenor East Invest AS and the other defendants. В ходе сегодняшних слушаний «Фэримекс» заявила ходатайство об отзыве своего иска против «Теленор Ист Инвест АС» и соответчиков.
The Standing Rock Sioux Tribe filed suit against the Corps of Engineers in July, but the motion was denied. Племя сиу из Стэндинг-Рок подало иск против инженерного корпуса в июле, но ходатайство было отклонено в сентябре 2016 года.