Примеры в контексте "Motion - Ход"

Примеры: Motion - Ход
Little something I put into motion that you'll never be able to stop. То маленькое, чему я дал ход, и чего тебе не остановить.
We'll file the motion first thing in the morning. С утра пораньше мы дадим делу ход.
Often motion of work prompts work assignment and sometimes it strongly differs from planned. Часто ход работы сам подсказывает направление работы и иногда это сильно отличается от задуманного.
You know, a well-argued legal motion is very like a perfectly executed play. Хорошо обоснованный юридический ход, он, как прекрасна сыгранная роль.
Patsy, I met with her, but I didn't set this into motion. Пэтси, я с ней встречалась, но я ничему не давала ход.
You both took the notes that I gave you and put them into motion, you know? Вы обе взяли все ноты, которые я вам дал и пустили их в ход, понимаете?
You set it into motion. Ты пустил это в ход.
The motion is carried. Каренину. Ход сделан.
Illustrations of the main actions using the theory presented before: progressive instruction starting on how to take the tempo, going through how to parry and riposte in a single motion, touching on the four hand-parries and the voids, and ending on how to defeat these. Иллюстрации основных действий с использованием представленной ранее теории: прогрессивное обучение, начинающееся с того, как принять темп, пройти, прохождение парирования и удар в один ход, касаясь четырех рук и пустоты, заканчивая тем, как разрушить это.
Then I'm looking for a motion to move this thing along. Тогда я жду ходатайства, чтобы дать делу ход.
Madame Hydra has put forces into motion no army can protect him from. Мадам ГИДРА пустила в ход все силы и ни одна армия не сможет его защитить.
You file your motion, I'll file mine. Если пустишь в ход свое ходатайство, я отправлю свое.
Make the hines motion stick, he could be disbarred. Дашь ход делу Хайнса - и его лишат практики.
But the motion of the wheels underneath the board connects them all together, so the ticking of one affects the rest. Но движение колесиков под доской синхронизирует их ход, так, ход одного метронома влияет на остальные.
Moving this lever towards the bow of the craft shall produce forward motion and moving it towards the stern shall produce movement astern. После перемещения этого рычага по направлению к носу судно должно двигаться вперед, а после его перемещения к корме должен включаться задний ход.
You file your motion... Если ты пустишь в ход свое ходатайство...
The course of time and motion in space are inseparably linked; as a matter of fact, they are just one process. Ход времени и движение в пространстве неразрывно связаны друг с другом и по сути представляют собой один процесс.
The shift given in the fifth column of this table represents the amplitude of a back and forth motion applied to the strap. Ход, указанный в пятой колонке этой таблицы, представляет собой амплитуду возвратно-поступательного движения лямки.
I won every Fuhrman motion. Каждый ход по Фюрману на моём счету.
bouger d'arrière en avant - move back and forth - geste, mouvement - motility, motion, move, movement [Hyper. bouger d'arrière en avant - geste, mouvement - движение, жест, телодвижение, ход механизма [Hyper.
changer de posture - change posture - geste, mouvement - motility, motion, move, movement [Hyper. changer de posture - geste, mouvement - движение, жест, телодвижение, ход механизма [Hyper.
In regard to the implementation of the Djibouti peace accord, the Government must ensure that the various processes already set into motion are diligently pursued. Что касается осуществления Джибутийского мирного соглашения, то правительство должно обеспечить точный дальнейший ход различных запущенных процессов.