Английский - русский
Перевод слова Motion
Вариант перевода Инициативе

Примеры в контексте "Motion - Инициативе"

Примеры: Motion - Инициативе
It can also enquire of its own motion into such acts. Она может также проводить расследования в связи с такими актами по своей собственной инициативе.
The Constitutional Court may also review ordinances on its own motion. Конституционный суд также может рассмотреть постановление по собственной инициативе.
Likewise, the judge is entitled to request the necessary material of his or her own motion. С этой же целью судья вправе истребовать необходимые материалы по своей инициативе.
It also allows the Committee to inquire of its own motion into grave or systematic violations of the Convention. Он позволяет также Комитету по своей инициативе производить расследования серьезных или систематических нарушений Конвенции.
Furthermore, the Council may examine circumstances relating to equality either of its own motion or according to applications from individuals. Кроме того, Совет может рассматривать случаи дискриминации либо по своей собственной инициативе, либо по жалобам отдельных лиц.
The inquiry mechanism would permit the Committee to inquire of its own motion into grave or systematic violations of the Convention. Механизм расследований позволяет Комитету проводить расследования, касающиеся серьезных или систематических нарушений положений Конвенции, по собственной инициативе.
Disciplinary proceedings shall be commenced by a motion of the Ministry of Justice based upon a complaint from any interested party. Дисциплинарное производство возбуждается по инициативе министерства юстиции на основании жалобы любой заинтересованной стороны.
The Pre-Trial Chamber may also, on its own motion, decide to postpone the hearing. Палата предварительного производства может также, по собственной инициативе, принять решение об отсрочке этого слушания.
Under article 31 of the Organizations Law, the Council can commence investigations on its own motion. В соответствии со статьей 31 Органического закона Совет может начинать расследования по своей собственной инициативе.
The court could also be given the power to convert on its own motion where certain conditions are met. Суду могут быть также предоставлены полномочия на преобразование производства по его собственной инициативе, если соблюден ряд условий.
We understand that the Romanian court objected, on its own motion, to taking jurisdiction. Как мы понимаем, румынский суд по своей инициативе высказал возражения против подсудности ему этого дела.
Set-off should be claimed and could not be granted of the tribunal's own motion. Зачет должен производиться только по требованию сторон и не может осуществляться судом по его собственной инициативе.
The draft anti-corruption law contains provisions to permit the court, on its own motion, to freeze assets pending investigation or trial. Законопроект о борьбе с коррупцией содержит положения, разрешающие суду, по его собственной инициативе, замораживать активы до окончания расследования или судебного процесса.
Section 14 - Provision for the investigation of alleged infringements of rights even on the Commissions own motion. Раздел 14 содержит положение, предусматривающее проверку сообщений о нарушении прав даже по ее собственной инициативе.
It was suggested that the court should have the ability, on its own motion, to initiate procedural coordination. Было высказано предположение о том, что суд должен иметь возможность по собственной инициативе начинать процедурную координацию.
The Criminal Cassation Division of the Supreme Court, of its own motion, assumed cognizance of the case on 24 February 2011. Кассационная палата по уголовным делам Верховного суда по собственной инициативе истребовала дело для рассмотрения 24 февраля 2011 года.
The Defender of Rights may also initiate an investigation on its own motion, in any circumstances, of cases falling within its field of competence. Он также может по своей инициативе и при любых обстоятельствах возбуждать производство по делам, относящимся к его компетенции.
(b) carry out an investigation on its own motion or following a complaint; Ь) проводить расследование по собственной инициативе или по жалобе;
It may, acting on its own motion or at the request of the Prosecutor or the victims, hold a hearing. При необходимости она проводит слушание по собственной инициативе или по просьбе Прокурора или потерпевших.
The Trial Chamber may, on its own motion or at the request of the Prosecution or the defence, review the case of the accused. Судебная палата может по собственной инициативе или по просьбе Прокурора или защиты пересмотреть дело обвиняемого.
Art. 42: "Expulsion proceedings shall be initiated by the Commission secretariat on its own motion or on the basis of a private complaint. Статья 42. "Процедура высылки возбуждается по своей инициативе секретариатом Комиссии или по частному заявлению.
The Working Group agreed that the court should not be able to commence proceedings on its own motion, only on the application of another party. Рабочая группа согласилась с тем, что суду не следует предоставлять права возбуждать производство по собственной инициативе, а лишь по заявлению другой стороны.
Provisional rule 95.1 states that the Court can act on an application by the victim or, exceptionally, on its own motion. Временное правило 95.1 гласит, что Суд может действовать по ходатайству потерпевшего или, в исключительных случаях, по своей собственной инициативе.
The criminal chamber may also act on its own motion when examining any case referred to it. Эта палата может также при рассмотрении процессуальных действий, входящих в ее компетенцию, действовать по собственной инициативе.
Provisional measures may be available on the application of the debtor, creditors, or third parties or be ordered by the court on its own motion. Временные меры могут быть приняты на основании заявления должника, кредиторов, третьих сторон или постановления суда, принятого им по собственной инициативе.